Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0129

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0128 ← → 0131

0129 IN Repleatur os meumModus 3

xxx ⏹️

GT 246
BzG 56/22 + GrN 2/94


„al-le-luia“ 2+4„ Der Salicus führt in Bv, A´Y zum „si“, in den jüngeren Quellen zum „do“. MR und auch MR ist nicht zu werten, L muss als „do“ gelesen werden. Auch E „alleluia 2“ ist das 'sursum' als „do“ zu lesen. Wir entscheiden uns gegen Bv, A+Y für L und E.


Erfüllt werde mein Mund mit deinem Lob, Halleluja,
damit ich singen könne: Halleluja.
Jubeln werden meine Lippen / wenn ich dir singe / 
Halleluja, Halleluja.

Let my mouth be filled with your praise, Hallelujah,
so that I may sing: Hallelujah.
My lips will rejoice / when I sing to you / Hallelujah, Hallelujah.


“al-le-luia” 2+4“ The salicus in Bv, A'Y leads to ‘si’, in the more recent sources to ‘do’. MR and also MR is not to be interpreted, L must be read as 'do'. In E “alleluia 2” the 'sursum' is also to be read as “do”. We decide against Bv, A+Y for L and E.


gr_indiv/0129.1754764113.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki