Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
0045 IN Ego autem cum iustitiaModus 1
⏹️
GT 94
BzG 41.42/22 - GrN 1/285
Dreimal si-be
„áp-parebo“ „si“ eingebettet in „do“ und „sol“.
„con-spéc-tu“ Mp „si“, eingebettet in „la“ und „sol“
„sati-á-bor“ „si“ reine Quint zum „mi“.
Kl alle dreimal „do“, Zt alle dreimal „sa“, Mp einmal „si“, zweimal „sa“.
Der Text spricht strahlend von Gerechtigkeit, erscheinen, gesättigt sein, nicht von Erniedrigung, verborgen sein oder Hunger. Warum weisen die Bz 41/42 hier nicht auf Kl hin?
Ich aber, in Gerechtigkeit werde ich erscheinen /
vor deinem Angesicht,
ich werde gesättigt werden /
wenn sich mir deine Herrlichkeit offenbaren wird.
But I, in righteousness I will appear before your face,
I will be satisfied / when your glory is revealed to me
Three times si-be
„áp-parebo“ „si“ embedded in „do“ and „sol“.
„con-/spéc-tu“ Mp „si“, embedded in „la“ and „sol“
„sati-á-bor“ „si“ pure fifth to „mi“.
Cl all three times „do“, Zt all three times „sa“, Mp once „si“, twice „sa“.
The text speaks radiantly of justice, appearing, being satisfied, not of humiliation, being hidden or hunger. Why do Bz 41/42 not refer to Kl here?

