Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ ✅ xxxxx AN RP IV alia
0427 AL Surrexit dominus vere --- petroModus 8b
GT 206 - GrN 1/178 - BzG 482/25 ⏹️
„Al-leluia“ Das Melodiemodell beginnt mit „fa“, das 'equaliter in E fordert aber unisonischen Beginn das Alleluia : „sol“.
„Alle-lu-ia“ Alle adiastematischen Quellen und fast alle diastematischen Quellen (nicht Kl) führen den Sca von „fa“ zum „re“. Das gilt auch für die Wiederholungen im Vers.
„Allelu-ia“ Am Schluss „si“! Die Melodie liegt zweifelsfrei im Quartraum des 8.Modus „do-si-la-sol“. Die ohnehin kühne Melodie (Sca „fa-la-do-re“!) bietet auch am Schluss einen besonderen Reiz. Die drittletzte Note „si“ bezieht sich auf das vorherige „do“ und schließt auf „sol“. Das „fa“ auf der viertletzten Note ist nur ein Portamento, und in gewisser Weise nur eine Wechselnote. Die Tritonusphobie wegen 'fa-si' ist also völlig unbegründet.
Codex E bringt eine Erweiterung des Verses (2.Vers?). Seine Melodie ist schlicht dem Vers des Typos-AL 2* (e.g. 0323) entnommen.
V. Der Herr ist auferstanden / und er ist dem Petrus erschienen.
V. The Lord is risen / and he appeared to Peter.
„Al-leluia“ The melodic model begins with „fa“, but the 'equaliter in E requires the alleluia to begin in unison: „sol“.
„Alle-lu-ia“ All adiastematic sources and almost all diastematic sources (not Kl) lead the Sca from „fa“ to „re“. This also applies to the repetitions in the verse.
„Allelu-/ia“ At the end „si“! The melody is undoubtedly in the quartal space of the 8th mode „do-si-la-sol“. The already bold melody (Sca „fa-la-do-re“!) also offers a special attraction at the end. The third-last note „si“ refers to the previous „do“ and closes on „sol“. The „fa“ on the fourth-last note is just a portamento, and in a way just an alternating note. The tritone phobia because of 'fa-si' is therefore completely unfounded.
Codex E brings an extension of the verse (2nd verse?). Its melody is simply taken from the verse of Typos-AL 2* (e.g. 0323).

