Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0148

🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0146 ← → 0149

0148 IN SitientesModus 2

0137IN 20153 xxx ⏹️ xxx GT 114 - GN 1/298 - BzG 43/21


2 Perioden, der größere zweite Teil der Perioden ist parallel komponiert und besteht aus
„veníte“ kScaFlx als milder Akzent mit Tristopha auf der Endsilbe.
„ad aquas“ - „bibite“ Katab .
„dicit dominus“ - „in laetitia“ nkPes „do-mi“ PrrFlx (Doppelclivis)treibt weiter ohne Betonung in den TrcFSE.
„Sitientes“ Auftaktiges „do“ vor der Rezitation „re“. Auf der Endsilbe steht die klassische FML rever.
„et nón habétis prétium“ Nach auftaktigem „do -re“ rezitiert der Cento auf „fa“. Alle drei Akzente tragen Trc. „non“ ist ein ScaFlx der sich mit einer TrcGRAV-Figur zum „la“ hebt. Der Cento endet mit nkTrc auf „re“ (kein TrcFSE!).

Ihr Dürstenden / kommt her zum Wasser;
und die ihr kein Geld habt / kommt her und trinkt mit Freuden.

You who are thirsty / come to the water;
and you who have no money / come and drink with joy.

2 phrases; the longer second part of the phrase is composed in parallel and consists of
‘veníte’ kScaFlx as a mild accent with a tristopha on the final syllable.
‘ad aquas’ - „bibite“ Katab .
‘dicit dominus“ - ’in laetitia“ nkPes ‘do-mi’ PrrFlx (double clivis) continues without stress into the TrcFSE.
‘Sitientes“ An upbeat ’do‘ before the recitative “re”. The final syllable features the classical FML rever.
’et nón habétis prétium‘ Following the upbeat ’do -re‘, the Cento recites on ’fa“. All three accents carry Trc. ‘non’ is a ScaFlx that rises to “la” with a TrcGRAV figure. The Cento ends with nkTrc on ‘re’ (no TrcFSE!).


gr_indiv/0148.txt · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki