Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ ✅ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
0587 AN Post partumModus Q
↖️
QINC
QMED ist variiert. Die beiden augmentativen Liqueszenzen verstärken die Betonung „ínviolata“ und „permánsisti“ Sinnakzent, nicht grammatikalischer Akzent, gleichzeitig ist durch den Stau auch der grammatikalische Akzent hervorgehoben „perman)-sís-ti“. Wesentlich ist der kPes der bereits die Silbe „permansisti“ zum „mi“ hebt, damit auch dieser Silbe einen Mehrwert gibt.
QNOV
QTER Die Variation dieses Cento nähert sich der 2TER typ: Quartfall und Aufstieg über die große Terz, das spricht für „si“ im Protus zu Quart. „pro nó-bis“ ist damit hervorgehoben. Ka notiert bei „nobis“ ein „do“, also ist hier ursprünglich ein “si„. Das passt der jüngeren Tradition nicht. Und weil „do-sol-sa“ praktisch nicht zu singen ist, wird das „sol“ zum „la“ verändert (Fo + AMn). Tol+Bv notieren aber eindeutig „sol“. Fo ist sosehr von si-be-molle überzeugt, dass es, obwohl in seiner Melodie der Ton gar nicht vorkommt, extra einen Buchstaben „b“ hinschreibt.
🔴 Hier ist offensichtlich das „sa“ (si-be-molle) im Typos Q eine jüngere Interpretation. Die authentische Melodie verwendet „si“ (si-be-durum).
● Nach der Geburt bliebst du reine Jungfrau;
Mutter Gottes bitte für uns.
● After your birth, you remained a pure virgin;
Mother of God, pray for us.