Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


an_indiv:0587

🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0586 ← → 0588

0587 AN Post partumModus Q

0586AN Q0592

⏹️


QINC
QMED ist variiert. Die beiden augmentativen Liqueszenzen verstärken die Betonung „ínviolata“ und „permánsisti“ Sinnakzent, nicht grammatikalischer Akzent, gleichzeitig ist durch den Stau auch der grammatikalische Akzent hervorgehoben „perman)-sís-ti“. Wesentlich ist der kPes der bereits die Silbe „permansisti“ zum „mi“ hebt, damit auch dieser Silbe einen Mehrwert gibt.
QNOV
QTER Die Variation dieses Cento nähert sich der 2TER typ: Quartfall und Aufstieg über die große Terz, das spricht für „si“ im Protus zu Quart. „pro nó-bis“ ist damit hervorgehoben. Ka notiert bei „nobis“ ein „do“, also ist hier ursprünglich ein “si„. Das passt der jüngeren Tradition nicht. Und weil „do-sol-sa“ praktisch nicht zu singen ist, wird das „sol“ zum „la“ verändert (Fo + AMn). Tol+Bv notieren aber eindeutig „sol“. Fo ist sosehr von si-be-molle überzeugt, dass es, obwohl in seiner Melodie der Ton gar nicht vorkommt, extra einen Buchstaben „b“ hinschreibt.
🔴 Hier ist offensichtlich das „sa“ (si-be-molle) im Typos Q eine jüngere Interpretation. Die authentische Melodie verwendet „si“ (si-be-durum).


● Nach der Geburt bliebst du reine Jungfrau;

Mutter Gottes bitte für uns.

● After your birth, you remained a pure virgin;
Mother of God, pray for us.


QINC
QMED is varied. The two augmentative liquescent stresses „ínviolata“ and „permánsisti“ emphasise the sensory accent, not the grammatical accent; at the same time, the grammatical accent „perman)-sís-ti“ is also emphasised by the congestion. The kPes is essential, which already raises the syllable „permansisti“ to „mi“, thus also giving this syllable added value.
QNOV
QTER The variation of this cento approaches the 2TER typ: Fourth fall and rise over the major third, arguing for „si“ in protus to fourth. „pro nó-bis“ is thus emphasised. Ka notates a „do“ at “nobis„, so there is originally an „si“ here. This does not suit the more recent tradition. And because „do-sol-sa“ is practically impossible to sing, the „sol“ is changed to „la“ (Fo + AMn). Tol+Bv, however, clearly notate „sol“. Fo is so convinced of si-be-molle that, although the note does not appear in his melody, he adds an extra letter „b“.
🔴 Here, the „sa“ (si-be-molle) in Typos Q is obviously a more recent interpretation. The authentic melody uses „si“ (si-be-durum).


an_indiv/0587.txt · Zuletzt geändert: 2024/11/20 21:53 von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki