🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
0104 AN Ave maria gratia plenaModus 1
0098 ⟽ AN 1 ⟾ 0105 xxxxx ⏹️ 🔄
1INC 5Pes drei praetonische Silben. Übersteigernder Akzentton „si“. Das 'sursum' in H muss als Korrektur des sich bereits um 1000 ausbreitenden „b“ (si-be-molle) verstanden werden, Ka „do“
1MED triv Abschluss oben: colon
1MED triv Absprung nach unten „re“: colon
1NOV tp 1acc
1TER penult mit zur Terz verkürztem Akzent „in mu-li-eribus“
Lc eigene Melodien, nimmt die Schlusswendung des 1TER de3 vorweg. Der Sprung aufwärts zum „fa“ leitet
1TER de3 ein (cf. 0075, 1676, 2062).
Bv19 schließt auf p.97v vor dem Alleluia ab.
Gegrüßt seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir; gesegnet bist du unter den Frauen, alleluia. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed are you among women, alleluia.
1INC 5Pes three praetonic syllables. Exaggerated accent tone „si“ only in H+Ka+Bv.
1MED triv Conclusion above: colon
1MED triv Downward jump „re“: colon
1NOV tp 1acc\
1TER penult with accent shortened to a third „in mu-li-eribus“
Lc own melodies, anticipates the final turn of 1TER de3. The leap upwards to the „fa“ leads
1TER de3 (cf. 0075, 1676, 2062).
Bv19 concludes on p.97v before the Alleluia .

