🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0118 ← → 0120

0119 IN Populus sionModus 7

GT 18 - GN 1,7 - BzG 21,20 xxx ⏹️


BzG 21 „Für den ersten Teil bis gentes gibt es zwei Fassungen…“. Man könnte traditio frOc gegen frOr vermuten.
🍏 frOc „sol-do“ Bv,Kl, Mp.
🍎 frOr „sol-re“ A+Y etc.
Die erste Fassung muss alerdings eine Reihe von „sa“ einsetzen, die wenig dem Charakter eines 8. Modus entsprechen.
Die zweite Fassung ist ein klarer 7. Modus und kommt, abgesehen von einem „cis“ für ein Quilisma (!) ohne Vorzeichen aus. Die do-Fassung vertreten auch Kl und Mp, so dass hier weniger von Oc-Or-Unterschied zu sprechen ist, sondern eher von alt - jünger.


Du Volk auf dem (Berg) Zion, siehe / 
der Herr wird kommen, um die Völker zu retten;
und hören lässt der Herr / die Herrlichkeit seiner Stimme / in der Freude eures Herzens.

You people on (Mount) Zion, behold / the Lord will come to save the nations;\
and the Lord will cause the glory of his voice to be heard in the joy of your hearts.


BzG 21 “For the first part up to gentes there are two versions…”. One could assume traditio frOc against frOr.
🍏 frOc “sol-do” Bv,Kl, Mp.
🍎 frOr “sol-re” A+Y etc.
The first version, however, has to use a series of “sa”, which hardly correspond to the character of an 8th mode. The second version is a clear 7th mode and, apart from a “c sharp” for a quilisma (!), manages without accidentals. The do version is also represented by cl and mp, so that there is less of an oc-or difference here and more of an old-younger one.