🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
1934 AN Super muros tuos ierusalemModus 1
1933 ⟽ AN 1 ⟾ 1935 xxxxx ⏹️
2INC asc
1TER v.add eine gewisse Nähe zu 2INC asc #9 und #11 ist festzustellen.
1MED triv 1acc. ad „re“ + exspectare
2INC asc
1TER conc + equaliter signalisiert den Centoübergang
FML supra
„muros tu-os“ und „tota di-e“ Die kPedes auf den Endsilben fangen das Wort ab, bewirken aber keine Gliederung (ähnlich dem kPes auf der Binnensilbe bei PPO).
Über deine Mauern, Jerusalem, habe ich Wächter bestellt, den ganzen Tag und die ganze Nacht sollen sie nicht schweigen, zu preisen den Namen des Herrn. Over your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen, all day and all night they shall not keep silence, to praise the name of the Lord.
2INC asc
1TER v.add a certain proximity to 2INC asc #9 and #11 can be observed.
1MED triv 1acc. ad „re“ + exspectare
2INC asc
1TER conc + equaliter signals the cento transition
FML supra
„muros tu-os/“ and „tota di-e“ The kPedes on the final syllables intercept the word, but do not cause an articulation (similar to the kPes on the internal syllable in PPO).

