Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


an_indiv:1264

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


1263 ← → 1265

1264 AN Domine si in temporeModus 1

↖️

1INC Clv-
1FML Rez ad do
1TER de5

1INC VrgStr transpositus ad5 + FML PeCl
1MED triv 2acc\ variatio: „vestrum“ ad2
1TER penult ultima syllaba ad finalem: colon

2INC cad
1MED triv
1TER v.add

„non est vestrum nosse“ Höhervstellung der zwei Silben ist Wortausdeutung: „Euch steht es nicht zu“. Ebenso
„pater posuit Der Vater hat es festgelegt 'posuit' bleibt auf dem selben Ton.


● Herr, stellst du in dieser Zeit das Reich für Israel wieder her?
Er sagte zu ihnen: Euch steht es nicht zu, Zeiten und Fristen zu erfahren,
die der Vater in seiner Macht festgesetzt hat. Halleluja.

● Lord, are you restoring the kingdom to Israel at this time?
He said to them: It is not for you to know times and seasons,
which the Father has established in his power. Hallelujah.



an_indiv/1264.1719839402.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki