Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
0917 AN Accepto paneModus 1
↖️
1INC Clv +
clv_cop
1MED triv 2acc\, der zweite Akzent ist durch +
FML supra verstärkt („dominus“), ad „re“.
1NOV typ 2acc +
exspectare
1TER de3 Die Clv ist vor dem letzten Akzent zum Cephalicus reduziert „sacer-dó-tum“. Zusammen mit dem 'exspectare' drückt es eine gewisse Emörung über das Handeln des Judas aus.
Oriscus ter indicat centonem mutantem:
~Vrg mut = Virga strata, manuscripta diastematica non notant tonum secundum !
~Pes Pes quassus
~Clv+appl Fo2 unus notat tonorum ter (!).
quartum signum mutationis est:
exspectare ante terminationem.
● Nachdem er das Brot genommen hatte, verriet Judas den Herrn,
wie er versprochen hatte den Hohenpriestern.
● After he had taken the bread, Judas betrayed the Lord,
as he had promised the chief priests.

