A
accentus incipiens, incipit solo.
B
cadentia minima. vide et Cento F
„an-te“ in der 1.Zeile muss „fa“ sein. cf.: 4.Zeile „de-i“.
Das 'sursum' „an-te“ in H bezieht sich nicht auf die vorhergehende Silbe, sondern auf die Pes-graphie „re-fa“ der traditio-frOc ( MR, Bv, Wv).
E
gravis ad sol „ut“.
e
accentus incipiens.
F
cadentia minima. vide et Cento B
Kadenz B + F sind cadentiae minimae, der Text ist sehr zurückgenommen, intim. Hauptaussage ist die doppelte katabasis, die noch dazu mit FML reverentia endet: „calicem dómini bibérunt“.
● Sie waren ohne Tadel vor dem Herrn;
und untereinander waren sie unzertrennlich.
Den Kelch des Herrn tranken sie und so wurden sie Freunde Gottes.
V. Sie gaben ihren Leib zur Bestrafung hin (damit sie nicht Götzen dienen mussten)*
So sind sie nun gekrönt und nehmen die Siegespalme an.
- Den Kelch.
● They were blameless before the Lord;
and they were inseparable from one another.
They drank the cup of the Lord and so they became friends of God.
V. They gave their bodies to be punished (so that they would not have to serve idols)* So now they are crowned and receive the palm of victory.
- The cup.