🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
„Conserva me“ Die drei si-be-molle in BzG 71/32 können, vor allem nach dem Hinweis auf die 'gezackte Virga = virga cornue' bei R.Fischer BzG 25/108, nur ein Druckfehler sein. Dasselbe gilt im Vers 2 bei „adim-plebis“; oder ist es doch ein Verständnisfehler?
„quo-ni-am“ frOc (Bv) gegen frOr (A+Y): Trc „mi-sol-fa“ gegen „fa-sol-fa“.
V1. Behüte mich, Herr, denn meine Hoffnung ist in dir. Ich sagte: „Du bist mein Gott!“ / Der Herr ist der Anteil meines Erbes. V1. Keep me, Lord, for my hope is in you. I said: ‘You are my God!’ / The Lord is the portion of my inheritance.
„Conserva me“ The three si-be-molle in BzG 71/32 can only be a misprint, especially after the reference to the “jagged virga = virga cornue” in R.Fischer BzG 25/108. The same applies to „adim-/plebis“ in verse 2; or is it a misunderstanding after all?
„quo-ni-am“ frOc (Bv) against frOr (A+Y): Trc „mi-sol-fa“ vs „fa-sol-fa“.