🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0142 ← → 0144

0143 IN Sapientiam sanctorumModus 1

0139IN 10144 xxx ⏹️ xxx GT 452 - GN 2/168 - BzG 58/42


Die Hinwendung zu si-be-molle über das ganze Stück im GN ist nicht nachvollziehbar. Die Belege dafür sind dürftig und äußerst spät angesiedelt ( R 12.Jh., V Anfang 13.Jh.). Für si-be durum spricht das mehrmalige „do“ in Kl. Wesentlicher ist aber, dass sich die Melodie über weite Strecken zum 5. Modus wendet, sie führt zum „do“ und darüber hinaus. Der gesamte Teil „populi et laudem eorum nuntiat ecclesia“ ist 5. Modus (= si) und kann nicht als 6.Modus (= sa) interpretiert werden.

Von der Weisheit der Heiligen sollen die Völker erzählen,
ihr Lob verkündet die versammelte Gemeinde.
Ihre Namen aber werden leben in alle Ewigkeit.

Let the nations tell of the wisdom of the saints,
their praise proclaimed by the assembled church.
But their names will live for ever and ever.

The shift to si-be-molle over the entire piece in the GN is not comprehensible. The evidence for this is sparse and extremely late (R 12th century, V early 13th century). The repeated “do” in Kl. speaks in favor of si-be durum. What is more important, however, is that the melody turns to the 5th mode over long stretches, leading to “do” and beyond. The entire part “populi et laudem eorum nuntiat ecclesia” is 5th mode (= si) and cannot be interpreted as 6th mode (= sa).