🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx ✅ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
1INC 5Pes drei praetonische Silben. Übersteigernder Akzentton „si“ nur in H+Ka+Bv.
1MED triv Abschluss oben: colon
1MED triv Absprung nach unten „re“: colon
1NOV tp 1acc
1TER penult mit zur Terz verkürztem Akzent „in mu-li-eribus“
Lc eigene Melodien, nimmt die Schlusswendung des 1TER de3 vorweg. Der Sprung aufwärts zum „fa“ leitet
1TER de3 ein (cf. 0075, 1676, 2062).
Bv19 schließt auf p.97v vor dem Alleluia ab.
● Gegrüßt seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir; gesegnet bist du unter den Frauen, alleluia.
● Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed are you among women, alleluia.
1INC 5Pes three praetonic syllables. Exaggerated accent tone „si“ only in H+Ka+Bv.
1MED triv Conclusion above: colon
1MED triv Downward jump „re“: colon
1NOV tp 1acc\
1TER penult with accent shortened to a third „in mu-li-eribus“
Lc own melodies, anticipates the final turn of 1TER de3. The leap upwards to the „fa“ leads
1TER de3 (cf. 0075, 1676, 2062).
Bv19 concludes on p.97v before the Alleluia .