🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ ✅ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
QINC 3acc. Steile Fügung „Qui post mé vé-nit“. Das equaliter sorgt dafür, dass der zweite Akzent nicht als Binnensilbe missverstanden wird. sursum emotionale und melodsiche Bedeutung.
VrgStr. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.
QMED
QNOV Akzentsilbe „díg-nus“ Clv „la-sol“ zum Cephalicus reduziert. Der zweite Ton der zweiten Clv ist an den nächaten Cento abgegeben.
QTER pentatonisch, weder „si“ noch “sa“.
● Der nach mir kommt ist vor mir gewesen, des ich nicht wert bin, seine Schuhriemen zu lösen.
● He who comes after me has been before me, I am not worthy to untie his shoe laces.
QINC 3acc. steep inflection „Qui post mé vé-nit“. The equaliter ensures that the second accent is not misunderstood as an internal syllable. sursum emotional and melodic meaning.
VrgStr. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\
QMED
QNOV accented syllable „díg-nus“ Clv „la-sol“ reduced to cephalicus. The second tone of the second clv is given to the next cento.
QTER pentatonic, neither „si“ nor „sa“.