🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ ✅ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
A
accentus incipiens, PPO. cadentia variata „spe-ci-e“. Incipit vicinus RP2 E
B
accentus incipiens et finalis.
E
katábasis ad „sol“
Zum Melodieverlauf (e.g:: 7616 etc.) bleibt nur Ka als Quelle. Fast alle anderen Handschriften folgen MR (frOc) mit einer ziemlich anderen, erweiterten Melodie. Tol verlegt das RP in den 1. Modus.
„compla-cu-i“ muss mit Ka zum „do“ gehen: 'inferius'.
F
cf.: 7080 „praesepi-o“
accentus finalis.
● In Gestalt einer Taube war der Heilige Geist zu sehen,
die Stimme des Vaters war zu hören:
Dies ist mein geliebter Sohn,
an dem ich mein Wohlgefallen habe; auf ihn sollt ihr hören!
V. Der Himmel öffnete sich über ihm* und die Stimme des Vaters war zu hören.
- Dies ist.
● The Holy Spirit was seen in the form of a dove,
the voice of the Father was heard:
This is my beloved Son,
in whom I am well pleased; listen to him.
V. The heavens were opened over him* and the Father's voice was heard.
- This is.