🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


1170 ← → 1172

1171 AN Omnis qui petit accipitModus 1

1167AN 11180a

⏹️


1INC ad4 +
1TER conc Erst die letzte Silbe geht zur Finalis „re“: colon.

1MED triv, asc ad „la“: colon: „inve-nít TrcPAR und TrcACC nk mit Pressus mutans.
1MED typ Der nkPes „fa-sol“ am Anfang ist nicht Teil des Cento sondern Wiederholung aus dem vorherigen Cento. Die
~Vrg mut auf „pulsan-ti zeigt den Wechsel zu
1TER de3na, das sich nach drei Silben in
1TER v.add verwandelt.

Diese dreiteilige Aufzählung will sich nicht entscheiden, wo die Sinnspitze sein soll. Tatsächlich sind es drei gleichwertige Aussagen, die mit recht unterschiedlichen Mitteln gegeneinander abgewogen sind.


● Jeder der bittet empfängt; 

wer sucht, der findet, wer anklopft, dem wird geöffnet. Halleluja.

● Everyone who asks receives;
He who seeks finds, to him who knocks it will be opened. Hallelujah.


1INC ad4 +
1TER conc Only the last syllable goes to the finalis „re“: colon.

1MED triv, asc ad „la“: colon: „inve-nít TrcPAR and TrcACC nk with Pressus mutans.
1MED typ The nkPes „fa-sol“ at the beginning is not part of the cento but a repetition from the previous cento. The
~Vrg mut on „pulsan-ti shows the change to
1TER de3na, which changes after three syllables in
1TER v.add.

This three-part enumeration does not want to decide where the point of meaning should be. In fact, there are three equivalent statements that are weighed against each other with quite different means.\