rp_indiv:7225
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| rp_indiv:7225 [2022/12/28 19:40] – georgwais | rp_indiv:7225 [2024/12/27 18:17] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[cento: | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------------------ | ||
| + | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[7222]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
| + | |||
| + | [[ant: | ||
| === 1. Periode === | === 1. Periode === | ||
| - | |||
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| - | accentus incipiens et finalis | + | accentus incipiens et finalis, PPO.\\ |
| - | + | **[[cento_rp: | |
| - | **[[cento_rp: | + | accentus incipiens |
| - | accentus incipiens, nullum | + | |
| - | + | ||
| === 2. Periode === | === 2. Periode === | ||
| - | + | **[[cento_rp: | |
| - | **[[cento_rp: | + | tres syllabae modo, PO.\\ |
| - | Nur 3 Silben, daher auch nur CAD2 C (PO). | + | **[[cento_rp: |
| - | + | pentasyllabica. Das ' | |
| - | **[[cento_rp: | + | |
| - | norm, 8 Silben | + | |
| - | + | ||
| === 3. Periode === | === 3. Periode === | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | accentus incipiens et finalis, quatuor syllaba modo. | ||
| + | <fc # | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | accentus incipiens.\\ | ||
| + | ------- | ||
| - | **[[cento_rp: | + | ● Herr, allmächtiger König, in deiner Macht liegt alles \\ |
| - | ad la, kurzer Text, nur 2 Silben vor der CAD2 E. " | + | und niemand |
| - | + | Errette uns um deines Namens willen. \\ | |
| - | **[[cento_rp: | + | V. Erhöre unser Gebet* und wandle unsere Trauer in Jubel. - Errette uns. |
| - | accentus incipiens et finalis | + | |
| - | + | ||
| + | ● Lord, almighty King, in your power lies everything \\ | ||
| + | and there is no one who can resist your will.\\ | ||
| + | Save us for your name's sake. \\ | ||
| + | V. Hear our prayer* and turn our mourning into rejoicing. - Save us. | ||
| + | ------- | ||
rp_indiv/7225.1672252820.txt.gz · Zuletzt geändert: 2022/12/28 21:40 (Externe Bearbeitung)
