Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


an_indiv:1780

🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


1779 ← → 1781

1780 AN Si quis mihi ministraveritModus 1

1778AN 11781

⏹️


1INC Clv „fa“ zusätzlicher Akzent „Sí quis míhi ministáverit“
1MED triv Intensivierter Akzent durch Höherstellung , Textausdeutung cf.: 0049, 0790, 1105, FML supra ad „do“: colon.
1TER v.add

Die fallende Linie wird parallel zu „éum pater méus“ nocheinmal verwendet, die beiden Clv „fa-mi“ und „re-do“ der Terminatio verbo addito stecken darin: „quí est in caélis“, abermals colon, wie ohnehin grundsätzlich in dieser TER.


● Wenn einer mir dient, wird mein Vater ihn ehren,
der im Himmel ist, spricht der Herr.

● If anyone serves me, my Father will honour him,
who is in heaven, says the Lord.


1INC Clv „fa“ additional accent „Sí quis míhi ministáverit“
1MED triv Intensified accent by raising, text interpretation cf.: 0049, 0790, 1105, FML supra ad „do“: colon.
1TER v.add

The falling line is used again parallel to „éum pater méus“, the two Clv „fa-mi“ and „re-do“ of the terminatio verbo addito are in it: „quí est in caélis“, again colon, as in principle in this TER anyway.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


an_indiv/1780.txt · Zuletzt geändert: 2024/11/26 20:57 von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki