Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ ✅ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
1768 AN Verbera carnificumModus 2
↖️
2INC asc +
~Vrg cad
4 praetonische Silben, dann folgt unmittelbar der Hauptakzent mit nkPes. Die VrgStr zeigt den Terzfall an.
2INC cad +
~Vrg cad
Warum sollte die VrgStr den Terzfall nicht auch hier anzeigen, hier zum „do“, wie Ka schreibt?
2TER br.
1INC ad4
2INC cad ad „do“: colon. Das colon ist hier zwingend: „ut“!
2INC asc
„herédes“ mit zweimal nkPes hervorgehoben.
2INC cad „fiérent in)“ Der Cephalicus provoziert den Akzent „dómo domini“
2TER br.
„carni-fi-cum“ Wenn die Virga strata ein Halbtonpes sein soll, warum schreibt dann H bei „here-des“ nicht auch eine Virga strata? cf.: 1579.
● Körperstrafen fürchteten sie nicht, die Heiligen Gottes,
die für den Namen Christi starben,
damit sie Erben seien im Hause des Herrn.
● They did not fear corporal punishment, the saints of God,
who died for the name of Christ,
that they might be heirs in the house of the Lord.
2INC asc +
~Vrg cad
4 praetonic syllables, followed immediately by the main accent with nkPes. The VrgStr indicates the third case.
2INC cad +
~Vrg cad
Why shouldn't the VrgStr also show the third-octave case here, here for „do“, as Ka writes?
2TER br.
1INC ad4
2INC cad ad „do“: colon. The colon is mandatory here: „ut“!
2INC asc
„herédes“ emphasised twice with nkPes.
2INC cad „fiérent in)“ The cephalicus provokes the accent „dómo domini“
2TER br.
„carni-fi-cum“ If the virga strata is supposed to be a semitone pes, why doesn't H also write a virga strata in „here-des/“? cf.: 1579
