Dies ist eine alte Version des Dokuments!
🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx 1️⃣ 2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ ✅ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia
0186 AN Nesciens materModus 6
↖️
6INC mai
6MED mai
6NOV mai
6TER mai
Der Akzent von „lactábat“ wird in 0186 sehr wichtig genommen, deswegen steht hier ein nkPes, der zum „la“ übersteigt. Aufgrund der Unwichtigkeit des Wortes „ubere“ wird auf den kPes verzichtet. Die Clivis führt zum wichtigen Wort „caelo“ hin, und wird durch die beiden kPes verstärkt. „ú-be-re“ Das Quilisma in H zeigt an, dass der Ton zum „do“ steigt, wie in Tol, Ka, Wc. Bv+Fo führen bereits die Akzentsilbe zum „do“.
● Ohne von einem Manne zu wissen, die jungfräuliche Mutter gebar ohne Schmerz
den Erlöser der Zeiten, den König der Engel,
ihn nährte die einzigartige Jungfrau mit ihren Brüsten, voll des Himmels.
● Without knowing of a man, the virgin mother gave birth without pain
the Saviour of the ages, the King of angels,
the unique virgin nourished him with her breasts, full of heaven.

