🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


1160 ← → 1162

1161 AN Vado ad eum --- sed quiaModus 1

1131AN 11166a

⏹️ 🔄


2INC cad
2INC asc ad „do“: colon. Die zwei Clv spielen den Cento 1TER v.add. an, siehe unten.

1MED triv 2acc M, der zweite Akzent ist ein nk Akzenttorculus! TrcACC nk!
1MED triv 2acc\ ad „re“: colon.

1TER v.add ad „do“: colon.
FML supra.

Die Antiphon ist stark vom 2.Modus geprägt, die Rezitation liegt nur auf „fa“ und „re“, das senkt ihre Emotionalität. Die drei Doppelpunkte und zwei zweimaligen Clives treiben sie weiter. Das alles gibt der Antiphon einen sehnsuchtsvollen Charakter, dem hohepriesterlichen Gebet in Io 16 entsprechend.


● Ich gehe zu dem, der mich gesandt hat,
aber weil ich euch das gesagt habe
ist euer Herz von Trauer erfüllt, Halleluja.

● I am going to the one who sent me,
but because I have told you this
your heart is filled with sorrow, alleluia.


2INC cad
2INC asc ad „do“: colon. The two clv allude to the cento 1TER v.add. see below.

1MED triv 2acc M, the second accent is an nk accent torculus! TrcACC nk!
1MED triv 2acc\ ad „re“: colon.

1TER v.add ad „do“: colon.
FML supra.

The antiphon is strongly characterised by the 2nd mode, the recitation is only on „fa“ and „re“, which lowers its emotionality. The three colons and two double clives drive it forward. All of this gives the antiphon a yearning character, corresponding to the high priestly prayer in Io 16.