🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


1118 ← → 1120

1119 AN Inclinavit se mariaModus 1

↖️

Ein 1TYPOS, in Hartker von dritter oder vierter Hand, nur St.Galler Quellen.

1INC Clv PO. Erster Akzent nach dem „fa“
FML Rez ad do
1MED triv
Die Folge Rez ad do und 1MED triv des könnte auch als Variation einer 1MED typ gelesen werden:
1MED typ
Der Hauptakzent der Antiphon prospéxit„ wird mit Bivirga zum „do“ gehoben (Ka löst grundsätzlich Tonwiederholungen auf!). der liqueszierende kurrente AkzentTorculus trägt sein ganzes Gewicht auf der letzten Note „la“. Die Variation der ursprünglichen Centomelodie ist klar erkennbar.

1NOV typ 2acc, ein nachgestellter dritter Akzent „in álbis“
1TER v.add Der Cephalicus verstärkt den Akzent „sedéntes“.


● Maria beugte sich in die Grabkammer hinein. 

Da sah sie zwei Engel in weißen Gewändern sitzen, Halleluja

● Mary leant into the burial chamber. 

Then she saw two angels in white robes sitting, Hallelujah.


A 1TYPOS, in Hartker from third or fourth hand, only St.Gallen sources.

1INC Clv PO. First accent after the „fa“
FML Rez ad do
1MED triv
The sequence Rez ad do and 1MED triv des could also be read as a variation of a 1MED type:
1MED typ
The main accent of the antiphon „prospéxit“ is raised to „do“ with Bivirga (Ka always resolves tone repetitions!). the liquescent currente accentTorculus carries its full weight on the last note „la“. The variation of the original centomelody is clearly recognisable.

1NOV typ 2acc, a trailing third accent „in álbis“
1TER v.add The Cephalicus reinforces the accent „sedéntes“.