🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0282 ← → 0284

0283 AN Germinavit radixModus 1

0270AN 40289 xxxxx ⏹️ 🔄


1INC ad4 Die Endbetonung des hebr. Namens „iessé“ ist durch nkTrc gesichert
1MED triv

1MED triv +
1TER clv die Töne des Cento sind zu einem PesSbp zusammengezogen.
„virgo peperit salvatorem“ In gewisser Weise ist die Antiphon hier bereits zu Ende, daher Terminatio.
1TER v.add „te laudamus - „deus noster“ ist nachgeschoben
Die normale Gestalt des 1TER v.add würde „deus“ zur Nebensache machen, daher wird es mit
2INC asc und TrcFIN aufgewertet.

Aus Isais Wurzel sproßt ein Reis, aus Jakob erstrahlt ein Stern:\
die Jungfrau gebar den Erlöser. Dich loben wir, unser Gott.

A rice sprouts from Jesse's root, from Jacob a star shines:
the virgin gave birth to the Saviour. We praise you, our God.

1INC ad4 The final accent of the Hebrew name „iessé“ is secured by nkTrc
1MED triv

1MED triv +
1TER clv the tones of the cento are contracted to a PesSbp.
„virgo peperit salvatorem“ In a way, the antiphon is already over here, hence Terminatio.
1TER v.add „te laudamus - „deus noster“ is added afterwards
The normal form of 1TER v.add would make „deus“ a minor matter, so it is upgraded with
2INC asc and TrcFIN.