Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7737

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7737 [2024/04/29 09:44] xaverkainzbauerrp_indiv:7737 [2024/12/27 18:44] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[qnt:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7737%} {%syn:title:ant:7737%}
-[[ant:7737|↖️]] ✔️ 
  
 +[[7722]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7741]]
  
 +[[ant:7737|⏹️]]
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
 **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]**
 accentus incipiens et finalis, PO.\\ accentus incipiens et finalis, PO.\\
-**[[cento_rp:cent_2o#i|B]]** +**[[cento_rp:cent_2o#mg_if|B]]** 
-accentus incipiens.\\+accentus incipiens et finalis.\\
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#if|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#i|C]]** 
-accentus incipiens et finalis, PO.\\+accentus incipiens, PO.\\ 
 +<fc #4682b4>"fie-//ri in// nobis"</fc>  Der Oriscus applicatus zeigt das Fehlen eines Tones an: die Synkrasis lässt ihn verschwinden. 
 +[[cento_rp:nullum#pr|nullum]]<fc #4682b4> "conserva dómum ístam"</fc>\\
 **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]**
 pentasyllabicus.\\ pentasyllabicus.\\
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2o#if|F]]** +**[[cento_rp:cent_2o#mg_i|F]]** 
-accentus incipiens et finalis.\\+accentus incipiens.\\ 
 +-------
  
 +● Herr des Weltalls, 
der du auf nichts angewiesen bist; 
\\
 +du hast gewollt, dass dein Tempel in unserer Mitte gebaut werde. Bewahre dieses Haus unentweiht \\
 +für alle Zeit, Herr.
\\
 +V. Der Du Israel weidest, höre: (der Du Josef hütest wie Schafe,* der du über den Cherubim thronst.) - 
 +Bewahre.
  
- +● Lord of the universe, you who depend on nothing; \\ 
------------ +you have willed that your temple should be built in our midst. Keep this house undefiled \\ 
- +for all time, Lord.
\\ 
-===== commentarium ===== +V. You who feed Israel, hear: (you who shepherd Joseph like sheep,you who sit enthroned above the cherubim.-  
- +Preserve.
- +
-<fc #ff0000>**C**</fc>   +
-<fc #4682b4>"fie-//ri in// nobis"</fc>  Der Oriscus applicatus zeigt das Fehlen eines Tones an: die Synkrasis lässt ihn verschwinden. +
- +
-------+
- +
-● +
rp_indiv/7737.1714376681.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki