Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7597

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7597 [2024/05/01 11:53] xaverkainzbauerrp_indiv:7597 [2024/12/27 18:35] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7597%} {%syn:title:ant:7597%}
-[[ant:7597|️]] + 
 +[[7584]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7602]] 
 + 
 +[[ant:7597|️]] 
 + 
 +nur MR, nicht H
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
Zeile 9: Zeile 21:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]**+**[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]**
 accentus finalis, PO. incipiens cum [[formulae:alloq|FML alloquium]].\\ accentus finalis, PO. incipiens cum [[formulae:alloq|FML alloquium]].\\
 **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]**
Zeile 15: Zeile 27:
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2e#1|E]]** +**[[cento_rp:cent_2e#if|E]]** 
-ad fa,incipiens cum katabasis.\\ +accentus incipiens et finalis.\\ 
-**[[cento_rp:cent_2c#f1|c]]**+<fc #4682b4>"est rex"</fc> MR hat den letzten Ton derPor-Bewegung weggelassen. 
 +**[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]**
 accentus finalis, PO. incipiens cum [[formulae:alloq|FML alloquium]].\\ accentus finalis, PO. incipiens cum [[formulae:alloq|FML alloquium]].\\
 **[[cento_rp:cent_2o#mg_if|F]]** **[[cento_rp:cent_2o#mg_if|F]]**
Zeile 28: Zeile 41:
 
V. Herr, mein König, gib mir auf einer Schüssel* das Haupt Johannes des Täufers! - 
Da wurde ... betrübt.\\ 
V. Herr, mein König, gib mir auf einer Schüssel* das Haupt Johannes des Täufers! - 
Da wurde ... betrübt.\\
 
V. Als diese hinausging, sagte sie zu ihrer Mutter: Um was soll ich bitten? Diese sprach: Um das Haupt Johannes des Täufer.
- Da wurde ... betrübt. 
V. Als diese hinausging, sagte sie zu ihrer Mutter: Um was soll ich bitten? Diese sprach: Um das Haupt Johannes des Täufer.
- Da wurde ... betrübt.
 +
 +● The dancing girl was commanded by her mother:\\
 +Ask for nothing but the head of John the Baptist.\\
 +Then the king was greatly distressed for the sake of the oath and for the sake of those who sat at table with him.\\
 +
V. Lord, my king, give me on a dish* the head of John the Baptist! - Then was ... grieved.\\
 +
V. As she went out, she said to her mother, 'What shall I ask for? She said: For the head of John the Baptist.
- Then was ... grieved.
 +
rp_indiv/7597.1714557228.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki