Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7543

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7543 [2024/05/01 09:25] xaverkainzbauerrp_indiv:7543 [2026/02/02 10:29] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>  
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7543%} {%syn:title:ant:7543%}
-[[ant:7543|️]] ✔️+ 
 +[[7537]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7544]] 
 + 
 +[[ant:7543|️]] [[rp_hmr:7543|🔄]]
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
 **[[cento_rp:cent_2a#i|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#i|A]]**
 accentus incipiens. terminatio:\\ accentus incipiens. terminatio:\\
-**[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]**\\+[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]\\
 **[[cento_rp:cent_2e#f1|e]]** **[[cento_rp:cent_2e#f1|e]]**
 accentus finalis.\\ accentus finalis.\\
Zeile 12: Zeile 22:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
 +Die zweite Periode besteht aus 4 Centones C-E-A-D, man sollte sie aber nicht als zwei Perioden missverstehen. Die Hauptaussage des Responsoriums liegt hier zwischen C und D und die einzelenen Centones sind getrennt voneinander nicht zu verstehen.\\
 **[[cento_rp:cent_2c#nt|C]]** **[[cento_rp:cent_2c#nt|C]]**
-non typos, bis **[[cad:cad_ffm#cadm|CAD : m]]**.\\+accentus incipiens bis **[[cad:cad_ffm#cadm|CAD : m]]**.Nachschlagernde Zweitbetonung "túum" (nur eine Silbe)\\ 
 +Zweimal CAD : breiten die beiden Wörter "filium tuum" zwar aus, drängen aber weiter, sie sind Neumen mit colon-Funktion. Das Ziel liegt im nächsten Cento "unigénitum"\\
 **[[cento_rp:cent_2e#k1|E]]** **[[cento_rp:cent_2e#k1|E]]**
-katabasis, incipiens cum PesSbP de cento 2B.\\+katabasis, beginnt mit dem PesSbP des Cento RP2 B, der Hauptakzent ist mit doppelter Clm-Bewegung ausgebreitet nicht forciert (Schlagakzent). In der CAD-Formel, üblicherweise Popp+PesSbp, ist die NMA Popp durch den ScaSbpRes der CAD mega ersetzt, was dem Text eine gewisse Schlusswirkung gibt.\\ 
 +<fc #4682b4>"Quia per //filium//: //tuum//: ú-ni-**gé**-//ni//-tum. |"</fc> Das ist die Hauptaussage des Responsoriums, allerdings ist es kein ganzer Satz. Die Vollendung des Satzes geschient mit A und D: 
 +<fc #4682b4>"ev**á**sis minas hóminum / impiorum"</fc>, die allerdings völlig schlicht, unausgedeutet den Satz enden.\\
 **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#if|A]]**
-accentus incipiens et finalis, PPO.\\+accentus incipiens, PPO.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]**
-brevis.\\+brevis.\\ 
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2e#2|E]]** +**[[cento_rp:cent_2e#ut|E]]** 
-gravis ad sol.\\ +"ut" gravis ad sol. "ergo, enim, quia".\\ 
-**[[cento_rp:cent_2e#k3|e]]** +**[[cento_rp:cent_2e#i|e]]** 
-katabasis.\\+accentus incipiens.\\
 **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|F]]** accentus finalis.\\ **[[cento_rp:cent_2o#mg_f|F]]** accentus finalis.\\
 <fc #4682b4>"calle"</fc> Textausdeutung: zweimal Bivirga "auf (unsicherem) Steig" sicher gehend. \\ <fc #4682b4>"calle"</fc> Textausdeutung: zweimal Bivirga "auf (unsicherem) Steig" sicher gehend. \\
Zeile 36: Zeile 50:
 
V. Als Agnes den Ort ihrer Schande betrat* 
fand sie den Engel der Herrn im Voraus gerüstet.
 - Und die Unflätigkeit. 
V. Als Agnes den Ort ihrer Schande betrat* 
fand sie den Engel der Herrn im Voraus gerüstet.
 - Und die Unflätigkeit.
  
 +● Almighty, you who are to be worshipped, honoured and feared, I praise you:\\
 +For through your only begotten Son \\
 +I escaped ungodly men,\\
 +and I overcame the wickedness of the devil in an undefiled way.\\
 +
V. When Agnes entered the place of her shame*, she found the angel of the Lord prepared in advance.
 - And the foulness
  
-===== commentarium ===== 
- 
- 
-Die Hauptaussage des Responsoriums  ist auf den Cento D gelegt "evasi minas hominum / impiorum"  "ich bin den Drohungen der schlechten Menschen entkommen", eine für sich stehende, nach vorne und hinten abgesetzte Aussage, daher Interpositum, wenn auch nahezu klassisch aus Cento A und D bestehend  
- 
-<fc #ff0000>**K2**</fc>  
-Dem entspricht der Cento K in positio D: er beginnt mit dem PesSbp des Cento Ω f wie oben. Er ist daher selbst in gewisser Weise zum Ende einer 1. Periode erklärt.  
- 
-<fc #ff0000>**C + E**</fc>  
-Auch diese beiden Centones stehen in engerer Beziehung zueinander. "per filium tuum" ist der "spurcitias diaboli" gegenübergestellt. Beide beginnen, nach praetonischen Silben, mit ClvSpp --34, auf die zweimal die Clm-Bewegung "fa-mi-re" folgt, einmal offen ( spurci-//tias// ) das anderemal als Teil der CAD : m ( fi-//lium tuum// ). 
-------- 
  
  
rp_indiv/7543.1714548312.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki