rp_indiv:7407
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| rp_indiv:7407 [2023/02/05 19:12] – xaverkainzbauer | rp_indiv:7407 [2024/12/27 18:24] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[cento: | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------------------ | ||
| + | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant:7407|↖️]] ✔️ | + | |
| + | [[7402]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
| + | |||
| + | [[ant:7407|⏹️]] [[rp_hmr: | ||
| === 1. Periode === | === 1. Periode === | ||
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| - | accentus incipiens et finalis, incipiens proprio. | + | accentus incipiens et finalis, incipiens proprio. |
| - | + | {{ : | |
| - | **[[cento_rp: | + | Komplizierte Textstruktur\\ |
| - | accentus incipiens. | + | a) würde |
| - | + | b) kurzer Text, mit TerzPes möglich, aber dann drei praetonische Silben und mit Sca " | |
| + | c) Sie gibt beiden Akzenten "// | ||
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | accentus incipiens | ||
| === 2. Periode === | === 2. Periode === | ||
| - | + | **[[cento_rp: | |
| - | **[[cento_rp: | + | accentus finalis, incipit cum [[formulae: |
| - | accentus finalis, incipit cum [[formulae: | + | |
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| - | pentasyllabicus. | + | pentasyllabicus. |
| - | + | ||
| - | + | ||
| === 3. Periode === | === 3. Periode === | ||
| - | |||
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| - | ascensus ad fa. | + | ascensus ad fa. \\ |
| + | **[[cento_rp: | ||
| + | accentus incipiens (et finalis).\\ | ||
| + | variatio: Das INCCAD <fc # | ||
| + | ------- | ||
| - | **[[cento_rp: | + | ● Als der Herr in die Heilige Stadt einzog,\\ |
| - | accentus incipiens et finalis. | + | verkündeten die Kinder der Hebräer die Auferstehung des Lebens,\\ |
| - | + | mit Ölzweigen riefen sie: Hosianna in der Höhe.\\ | |
| - | ----------- | + |
V. Aus dem Munde von Kindern |
| - | + | V. Und als sie hörten, dass Jesus nach Jerusalem komme, gingen sie ihm entgegen. Mit Ölzweigen. | |
| - | ===== commentarium ===== | + | |
| - | + | ||
| - | <fc # | + | |
| - | {{ :rp_indiv: | + | |
| - | Komplizierte Textstruktur\\ | + | |
| - | a) würde | + | |
| - | b) kurzer Text, mit TerzPes möglich, aber dann drei praetonische Silben und mit Sca " | + | |
| - | c) Sie gibt beiden Akzenten "// | + | |
| - | <fc # | + | ● When the Lord entered the Holy City,\\ |
| - | accentus incipiens et finalis, variatio: Die CAD-Formel <fc # | + | the children of the Hebrews proclaimed the resurrection of life,\\ |
| + | with olive branches they shouted: Hosanna | ||
| + | V. From the mouths of babes and sucklings you have prepared praise. | ||
| + | V. And when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went out to meet him. With olive branches. | ||
rp_indiv/7407.1675620722.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/02/05 21:12 (Externe Bearbeitung)
