Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7323

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7323 [2024/04/30 15:55] xaverkainzbauerrp_indiv:7323 [2024/12/27 18:21] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7323%} {%syn:title:ant:7323%}
-[[ant:7323|️]] ✔️+ 
 +[[7319]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7342]] 
 + 
 +[[ant:7323|️]] [[rp_hmr:7323|🔄]]
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
Zeile 9: Zeile 19:
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2c#if|C]]** +**[[cento_rp:cent_2c#f|C]]** 
-accentus incipiens et finalis.\\+accentus finalis.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#br|d]]** **[[cento_rp:cent_2d#br|d]]**
 brevis.\\ brevis.\\
-**[[cento_rp:cent_2a#inc|2inc cad]]** +<fc #4682b4>"súper omnes cólles"</fc> könnte als cursus trispondaicus vertont sein, dann müsste der Kantor auf den AkzentPes auf "//sú//-per" verzichten. In Parallelität zum folgenden "omnes géntes" wird PO+PO angewendet.\\ 
 +**[[cento_rp:cent_2a#inc|2INC]]** 
 antiphonarum.\\ antiphonarum.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#br|D]]**
Zeile 19: Zeile 30:
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
-**[[cento_rp:cent_2e#f|A]]** +**[[cento_rp:cent_2e#br|A]]** 
-accentus finalis.\\ +brevis.\\ 
-**[[cento_rp:cent_2o#mg_i|F]]** +**[[cento_rp:cent_2o#mg_if|F]]** 
-accentus incipiens.\\+accentus incipiens et finalis.\\
 ----------- -----------
  
Zeile 29: Zeile 40:
 und alle Völker werden zu ihm kommen\\ und alle Völker werden zu ihm kommen\\
 und rufen: Ehre sei dir, Herr!\\ und rufen: Ehre sei dir, Herr!\\
-
V. Kommen aber werden sie, kommen in Jubel* tragend ihre Garben.
Und rufen: +
V. Kommen aber werden sie, kommen in Jubel* tragend ihre Garben.
 Und rufen:
-===== commentarium =====+
  
-<fc #ff0000>**D**</fc> "súper omnes cólles" könnte als cursus trispondaicus vertont seindann müsste der Kantor auf den AkzentPes auf "//sú//-per" verzichten. In Parallelität zum folgenden "omnes géntes" wird PO+PO angewendet. Während "super omnes colles" mit der klassischen Reintonatio C eingeleitet istleitet der klassische Allerweltscento \\+● Firmly established is the house of the Lord on the highest peak of the mountains,\\ 
 +and it rises above all the hills, \\ 
 +and all nations will come to it\\ 
 +and cry out: Glory be to you, Lord!\\ 
 +
V. But they will come, carrying their sheaves with rejoicing. - And cry out:
  
rp_indiv/7323.1714485326.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki