Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7309

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7309 [2023/02/14 11:59] – [commentarium] xaverkainzbauerrp_indiv:7309 [2024/12/27 18:20] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>   
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7309%} {%syn:title:ant:7309%}
-[[ant:7309|↖️]] 
- 
  
 +[[7298]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7319]]
  
 +[[ant:7309|⏹️]] [[rp_hmr:7309|🔄]]
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
- 
 **[[cento_rp:cent_2a#f|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#f|A]]**
-accentus finalis, sed CAD de 8A brevis. +accentus finalis, sed CAD de **8A brevis**.\\ 
- +**[[cento_rp:cent_2e#xp|e]]**  
-**[[cento_rp:cent_8c#i|C]]** ▪️ +christologon? propinquus [[cento_rp:cent_8c#f|8C i]]\\ 
-accentus incipiens+Der liturgische Ort (Adv4 f4) und der Text <fc #4682b4>"ne tardaveris"</fc> interpretieren diesen Cento eindeutig christologisch
 +Die CAD-Formel von 8A zuvor verweist doch auf 8C i.\\
 **[[cento_rp:cent_2o#mn|B]]** **[[cento_rp:cent_2o#mn|B]]**
-cadentia minima. +cadentia minima.\\
- +
- +
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
- 
 **[[cento_rp:cent_2c#v|C]]** **[[cento_rp:cent_2c#v|C]]**
-variatio, cum **CAD : D**. +variatio, cum **CAD : D**.\\
 **[[cento_rp:cent_2o#mn|F]]** **[[cento_rp:cent_2o#mn|F]]**
-cadentia minima.+cadentia minima.\\ 
 +------
  
 +● Eile, Herr, zögere doch nicht,\\
 +und befreie dein Volk.
\\
 +V. Komm, Herr, und zögere nicht* 
Vergib die Sünden Deines Volkes.
Und befreie.
  
 +● Make haste, Lord, do not delay,\\
 +and deliver your people.\\
 +
V. Come, Lord, and do not delay. 
Forgive the sins of your people.
And deliver.
  
 ----------- -----------
Zeile 35: Zeile 43:
 Eine etwas verwirrende Quellenlage, das Vergleichen der beiden Zeilen (Perioden) bietet sich an (vide et Gf). Eine etwas verwirrende Quellenlage, das Vergleichen der beiden Zeilen (Perioden) bietet sich an (vide et Gf).
  
-{{ :rp_indiv:7309_1._2.periode.png?300|}}+{{ :rp_indiv:7309_1._2.periode.png?500|}}
rp_indiv/7309.1676372386.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki