gr_indiv:0964
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0964 [2025/07/19 11:41] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0964 [2026/01/11 10:41] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | [[cento: | + | [[cento: |
| - | <fc # | + | |
| [[0480|1️⃣]] ✅ [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] | [[0480|1️⃣]] ✅ [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]] | ||
| - | <fc # | + | <fc # |
| - | [[ant: | + | |
| ------------------ | ------------------ | ||
| [[0561]] ⟽ **[[cento_gr: | [[0561]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| {%syn: | {%syn: | ||
| [[0563|OF]] – **<fc # | [[0563|OF]] – **<fc # | ||
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Die Frage ist zu stellen, soll man das " | ||
| + | V1. Das ist mein Teil, Herr, sagte ich / dass ich dein Gesetz beachte; | ||
| + | ich flehte nach deinem Angesicht / von ganzem Herzen. | ||
| + | | ||
| + | V1. This is my part, Lord, I said / that I would observe your law; | ||
| + | I pleaded for your face / with all my heart. | ||
| + | <fc # | ||
| + | <fc # | ||
| + | Only A leads to “si”, all other diastematics to “do”. In the 11th century, the Do revision began to prevail.\\ | ||
| + | The question must be asked: should the ‘do’ in L at “et levabo” in the OF and the “dixi” in V.1 be understood as Traditio frOc or as a Do revision, or is it both? | ||
| ------- | ------- | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | ------- | ||
| - | |||
| - | |||
| - | ------- | ||
| - | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
gr_indiv/0964.1752918099.txt.gz · Zuletzt geändert: 2025/07/19 11:41 von xaverkainzbauer
