gr_indiv:0713
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0713 [2023/11/01 17:20] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0713 [2026/02/16 17:56] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | ====== | + | [[cento: |
| + | ✅ [[0613|2️⃣]] [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | ------------------ | ||
| + | [[0712]] ← → [[0715]] | ||
| + | {%syn: | ||
| + | [[0712]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| + | <fc # | ||
| + | ------- | ||
| + | Alle Hss schreiben " | ||
| - | [[grad:0713|↖️]] | + | Die " |
| + | Für das " | ||
| - | GT 238\\ | + | Singt dem Herrn, der aufstieg über die Himmel der Himmel, dem Aufgang entgegen, Halleluja. |
| - | BzG 33/19 - GrN 1/213 | + | |
| + | Sing to the Lord, who ascended across the heavens of the heavens, towards the rising, alleluia. | ||
| + | All manuscripts write “c**ae**lorum” or “c**e**lorum” (Bv, Kl, Zt, Mod). No manuscript uses the //dark// “c**oe**lorum, | ||
| + | |||
| + | The “si-be-molle” of the GR and GrN are to be deleted; Kl writes “do”. | ||
| + | For the “sa,” the rule that originated in the High Middle Ages at the earliest is cited, according to which a “si” must be used in the ascent to “do,” but ‘sa’ in the descent (EIGC Volume 1, p. 50, cf.: “// | ||
| + | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
gr_indiv/0713.1698855602.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
