Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0665

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0665 [2021/01/28 13:52] xaverkainzbauergr_indiv:0665 [2025/10/19 14:23] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-====== 0665 ====== +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0017|IN]] [[0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0325|AL]] [[0480|OF]] **<fc #BD0C11>CO</fc>** <fc #ffffff>xxxxx</fc>  
- +✅ [[0613|2️⃣]] [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]]  
-[[grad:0665|️]]  +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]] 
 +------------------ 
 +[[0664]] ← → [[0666]] 
 +{%syn:title:grad:0665%}  
 +[[0658]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co1|CO 1]]** ⟾ [[0666]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0665|⏹️]] 
 +<fc #ffffff>xxx</fc> GT 271 - GN 1/237 - BzG 38/36 ; 41.42/36 
 +------
 Ein kompliziertes Stück, schon im 10.Jh nicht mehr einheitlich tradiert: \\ Ein kompliziertes Stück, schon im 10.Jh nicht mehr einheitlich tradiert: \\
 <fc #4682b4>"et salvum"</fc> Der Übergang der beiden Silben in L + Bv34 equaliter, aber nicht in Ch. \\ <fc #4682b4>"et salvum"</fc> Der Übergang der beiden Silben in L + Bv34 equaliter, aber nicht in Ch. \\
Zeile 10: Zeile 15:
 <fc #4682b4>"et salvum"</fc> nur in BzG Quartaufstieg, in den Quellen überall Terz"!. <fc #4682b4>"et salvum"</fc> nur in BzG Quartaufstieg, in den Quellen überall Terz"!.
 "et //sal//vum". In A  TerzPes.  Unsere Lösung daher TerzPes "mi-sol" womit die Rücktransposition vollzogen ist. "et //sal//vum". In A  TerzPes.  Unsere Lösung daher TerzPes "mi-sol" womit die Rücktransposition vollzogen ist.
-<fc #4682b4>"//in// tua"</fc> Das suesum in Espricht gegen Tol.+<fc #4682b4>"//in// tua"</fc> Das sursum in E spricht gegen Tol.
 Die "Taktstriche" in T1 zeigen an, in welchem Bereich eine Transposition stattfindet. Die "Taktstriche" in T1 zeigen an, in welchem Bereich eine Transposition stattfindet.
 +
 +<fc #4682b4>"//mi//-sericordia //do//-mine"</fc> Die beiden TrcAkz gehen zum "si" (la-si-la). Die Faustregel (einhellige Meinung Agustoni, Joppich, R.Fischer) wenn Kl do schreibt, dann war es "si". Abgesehen davon steht das "si" des Torculus zum jeweiligen Finalton "mi" ( mise**-ri**-cordia domi-**ne**) im Abstand der reinen Quint.
 +-------
 +Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knecht, mache mich heil in deiner Barmherzigkeit.\\
 +Herr, lass mich nicht zuschanden werden, denn dich habe ich angerufen.
 +
 +Let your face shine upon your servant, make me whole in your mercy.\\
 +Lord, do not let me be put to shame, for I have called upon you.
 +-------
 +A complicated piece, already no longer uniformly transmitted in the 10th century: \\
 +<fc #4682b4>“et salvum”</fc> The transition of the two syllables in L + Bv34 equaliter, but not in Ch. \\
 +<fc #4682b4>“//fa//-ciem”</fc>  The third Pes is confirmed in Bv34, Mod + Mp. The transposition in Kl  (do revision) also supports this.\\
 +<fc #4682b4>“servum tuum”</fc> T1 on the complexity of the transposition in T1 vide: BzG 36,36f. The transposition at this point is obvious. The question is how and where it is reversed, because a beginning of the Co on “mi” (higher transposition of the first part “Illumina faciem tuam super”)  is unlikely; G381 with its equaliter at the end of the psalm verse argues against this. The retransposition must be seen before “tua misericordia”; from “tua” onwards, the melody is a self-contained protus authenticus.\\
 +<fc #4682b4>“tuum et”</fc> in E equaliter, sic!\\
 +<fc #4682b4>“et salvum”</fc> only in BzG quartal ascent, in the sources everywhere third"!.
 +“et //sal//vum”. In A  thirdPes.  Our solution therefore thirdPes “mi-sol,” with which the retransposition is complete.
 +<fc #4682b4>“//in// tua”</fc> The sursum in E argues against Tol.
 +The “bar lines” in T1 indicate the range in which a transposition takes place.
 +
 +<fc #4682b4>“//mi//-sericordia //do//-mine”</fc> The two TrcAkz go to “si” (la-si-la). The rule of thumb (unanimous opinion of Agustoni, Joppich, R. Fischer) is that when Kl writes do, it was “si.” Apart from that, the ‘si’ of the Torculus is at a distance of a perfect fifth from the respective final note “mi” (mise**-ri**-cordia domi-**ne**).
 +-------
 +{%syn:analyse:grad:0665%}
 +
 +
gr_indiv/0665.1611838373.txt.gz · Zuletzt geändert: 2021/01/28 15:52 (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki