Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0618

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0618 [2025/04/27 21:23] xaverkainzbauergr_indiv:0618 [2026/02/16 18:10] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0017|IN]] [[0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0325|AL]] [[0480|OF]] **<fc #BD0C11>CO</fc>** <fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +✅ [[0613|2️⃣]] [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 [[0617]] ← → [[0619]] [[0617]] ← → [[0619]]
- +{%syn:title:grad:0618%}  
-{%syn:title:grad:0618%} [[grad:0618|⏹️]]\\ +[[0606]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co1|CO 1]]** ⟾ [[0620]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0618|⏹️]] 
- +<fc #ffffff>xxx</fc> GT xxx GN 2/2223 - BzG 61/42
-GT xxx\\ +
-BzG 61/42 GrN 2/2223+
 ------- -------
- 
 <fc #4682b4>"in tuis iustificationibus"</fc> Auf Grund des cursus velox in "//í//ustifiacti//ó//nibus" muss "//ín// tuis" betont sein: ergo FML alloq. <fc #4682b4>"in tuis iustificationibus"</fc> Auf Grund des cursus velox in "//í//ustifiacti//ó//nibus" muss "//ín// tuis" betont sein: ergo FML alloq.
-------- 
-Zuschanden werden sollen die Stolzen, denn zu Unrecht vergingen sie sich gegen mich,\\ 
-ich aber will deine Gebote bedenken, 
in deinen Ordnungen, damit ich nicht zuschanden werde. 
  
-The proud shall be put to shame, for they have trespassed against me unjustly.\\ +  Zuschanden werden sollen die Stolzen, denn zu Unrecht vergingen sie sich gegen mich, 
-But I will keep your commandments in your statutes, so that I will not be put to shame. +  ich aber will deine Gebote bedenken, 
in deinen Ordnungen, damit ich nicht zuschanden werde. 
--------+   
 +  The proud shall be put to shame, for they have trespassed against me unjustly. 
 +  But I will keep your commandments in your statutes, so that I will not be put to shame.
  
 +<fc #4682b4>„in tuis iustificationibus”</fc> Aufgrund des cursus velox in „//í//ustifiacti//ó//nibus” muss „//ín// tuis” betont werden: ergo FML alloq.
 ------- -------
 {%syn:analyse:grad:0618%} {%syn:analyse:grad:0618%}
gr_indiv/0618.1745781838.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki