gr_indiv:0610
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| gr_indiv:0610 [2023/12/25 05:17] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0610 [2025/08/27 15:53] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | ====== | + | [[cento: |
| + | <fc # | ||
| + | [[0603|1️⃣]] [[0613|2️⃣]] ✅ [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------------------ | ||
| + | [[0606]] ← → [[0611]] | ||
| + | {%syn: | ||
| + | [[0604]] ⟽ **[[cento_gr: | ||
| + | ------- | ||
| + | Diese Communio im 3. Modus transponiert im Mittelteil zum Protus (1TER de5 vom " | ||
| + | Der 3. Modus (DT mysterium fidei) spricht über Glaubenswahrheiten, | ||
| + | ------- | ||
| + | Glücklich der Knecht, den der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird.\\ | ||
| + | Wahrlich, ich sage euch:\\ | ||
| + | über alle seine Güter wird er ihn einsetzen. | ||
| - | [[grad: | + | Blessed is that servant whom his master finds awake when he comes. |
| - | + | Truly, I say to you, \\ | |
| - | GT 491\\ | + | he will set him over all his possessions. |
| - | BzG 43/35 + GrN 1/309 | + | ------- |
| - | + | This Communio | |
| - | Diese Communio | + | The 3rd mode (DT mysterium fidei) speaks of truths of faith, experiences of God, etc. The ‘composer’ of this CO applies the melody in the 1st mode and the 1TER de5 to the text “invenerit vigilantem.” Here it is no longer a matter of transcendence but of tangible practice! However, the melodic climax, beyond the “do,” lies at “quem cum vénerit.” |
| - | + | ------- | |
| - | + | {%syn:analyse: | |
| - | + | ||
| - | x | + | |
| - | x | + | |
| - | x | + | |
| - | x | + | |
| - | x | + | |
| - | + | ||
| - | **[[cento_rp:cent_4o# | + | |
| - | accentus incipiens et finalis. | + | |
gr_indiv/0610.1703477863.txt.gz · Zuletzt geändert: 2023/12/25 07:17 (Externe Bearbeitung)
