Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0426

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0426 [2025/08/07 12:01] xaverkainzbauergr_indiv:0426 [2026/04/02 13:32] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 5: Zeile 5:
 [[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]] [[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 ------------------ ------------------
- 
 [[0420]] ← → [[0427]] [[0420]] ← → [[0427]]
- +{%syn:title:grad:0426%}  
-{%syn:title:grad:0426%} +[[0406]] ⟽ **[[cento_gr:cento_al#alleluia_1_typos|AL 1]]** ⟾ [[0439|0439a]]\\ 
-GT 203 - GN -  BzG 48/19;49/35 <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0426|⏹️]]+[[grad:1778]] ⟽ **[[cento_gr:cento_al#al_1f|AL 1f]]**           ⟾ [[grad:0865]] 
 +<fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0426|⏹️]] <fc #ffffff>xxx</fc> GT 203 - GN -  BzG 48/19;49/35 - SX M..C..
 ------ ------
 +Um 0850 entstanden, die Repetenda ist der volle Iubilus. Im \\
 +**Versus** gibt es eine dreisilbige Wiederholung: **sepulchro = pependit**. Tod und Leiden werden parallel gestellt.\\
 +Iubilus  und Versus beginnen mit dem 1INC ad5 der AN, der 1. Akzent ist der Hauptakzent. "Allelúia"mit der verstärkenden Prr-Graphie, 
 +"Súrrexít" mit der zweiakzentigen Form zum "do", die aber auf dem ersten Akzent die Quint nicht übersteigt und das "do" auf der Schlusssilbe bringt.\\
 +Zweimal wird eine kleine Formel wiederholt und variiert; im Iubilus eine Stufe tiefer und weitergeführt, im Vers gleichhoch aber statt zum "mi" zum "do" weitergeführt.\\
 +Als Eigenart dieses AL werden Quint-Räume gegeneinander gestellt: \\
 +Iubilus: "re-la" gegen "do-sol"\\
 +Versus: "re-la" gegen "mi-si" und wieder "la-re".\\
  
 +<fc #4682b4>"Jubilus" : Pressus"sol-mi"</fc>: Eine der wenigen Stellen. wo nach dem Pressus ein höherer Ton folgt! In der Repetenda fehlt dieser Resupinton. Die Wahrscheinlickeit eines Schreibfehlers in E ist sehr gering. Die Resupinbewegung ist als Signal für das Ende des Jubilus zu interpretieren. Die Repetenda endet hier nicht, sie führt zur Wiederholung des Jubilus.\\
 +<fc #4682b4>"Surre-//xit//"</fc> Das "si" ist er obere Ton des Dreiklangs "mi-sol-si", in diesem Kontext schwer zu treffen, aber nicht schwerer als "sa". Auch der Text "surrexit" spricht für "si". Die diastematischen Quellen ändern diese Stelle völlig.
  
-------- +  V. Auferstanden ist der Höchste aus dem Grab / der für uns am Kreuz gehangen. 
-V. Auferstanden ist der Höchste aus dem Grab / der für uns am Kreuz gehangen. +   
- +  V. Risen from the grave is the Most High / who hung on the cross for us.  
-V. Risen from the grave is the Most High / who hung on the cross for us.  +   
-------- +Composed around 850, the Repetenda is the full Iubilus. In the \\ 
 +**Versus** there is a three-syllable repetition: **sepulchro = pependit**. Death and suffering are juxtaposed.\\ 
 +The Iubilus and Versus begin with the 1INC ad5 of the AN; the first accent is the primary accent. ‘Allelúia’ with the reinforcing Prr-graphic,  
 +‘Súrrexít’ with the two-accented form to “do”, which, however, does not exceed the fifth on the first accent and brings the ‘do’ to the final syllable.\\ 
 +A short phrase is repeated and varied twice; in the Iubilus it is lowered by a step and continued, in the Versus it remains at the same pitch but continues to ‘do’ instead of ‘mi’.\\ 
 +A distinctive feature of this AL is the juxtaposition of fifth intervals: \\ 
 +Jubilus: ‘re-la’ against ‘do-sol’\\ 
 +Versus: ‘re-la’ against ‘mi-si’ and again ‘la-re’.\\
  
 +<fc #4682b4>“Jubilus” : Pressus ‘sol-mi’</fc>: One of the few places where a higher note follows the Pressus! This resupinton is missing in the Repetenda. The likelihood of a copying error in E is very low. The resupin movement is to be interpreted as a signal for the end of the Jubilus. The Repetenda does not end here; it leads to a repetition of the Jubilus.\\
 +<fc #4682b4>‘Surre-//xit//’</fc> The ‘si’ is the upper note of the triad ‘mi-sol-si’, difficult to hit in this context, but no more so than ‘sa’. The text “surrexit” also points to ‘si’. The diastematic sources alter this passage completely.
 ------- -------
 {%syn:analyse:grad:0426%} {%syn:analyse:grad:0426%}
gr_indiv/0426.1754560875.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki