| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0406 [2026/04/02 09:18] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0406 [2026/04/02 09:37] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| <fc #4682b4>"Allelu-//ia//"</fc> Die ersten fünf Töne Melisma-Incipits lauten "la-do-la-**fa**-mi", siehe Bv40, aber auch E mit einem 'inferius' auf der 4. //und// auf der 5.Note.\\ | <fc #4682b4>"Allelu-//ia//"</fc> Die ersten fünf Töne Melisma-Incipits lauten "la-do-la-**fa**-mi", siehe Bv40, aber auch E mit einem 'inferius' auf der 4. //und// auf der 5.Note.\\ |
| Bei der Wiederholung am Ende des Verses hat allerdings eine a.m. ein 'altius' dazugesetzt (!?).\\ | Bei der Wiederholung am Ende des Verses hat allerdings eine a.m. ein 'altius' dazugesetzt (!?).\\ |
| **<fc #ff0000>SI - SA</fc>** <fc #4682b4>"Qui //ti//-ment"</fc> Das "si" ab der 4.Note des Melismas muss kein "si-be-molle (sa)" sein, die Melodie bezieht sich auf das "sol" (Strophicus), vielleicht noch auf das "la", nicht aber auf "fa". Leider fehlt codex Kl, das hier vielleicht eine Bestätigung geben könnte. | **<fc #ff0000>SI - SA</fc>** <fc #4682b4>"Qui //ti//-ment"</fc> Das "si" ab der 4.Note des Melismas muss kein "si-be-molle (sa)" sein, die Melodie bezieht sich auf das "sol" (Strophicus), vielleicht noch auf das "la", nicht aber auf "fa". Darüber hinaus stehen die "si" im Schatten des zweimaligen Trigon "do-do-sol" bzw. "do-do-la".\\ |
| Auch am Ende dieses Melismas bezieht sich das "si" auf das "sol (Mp) oder "la". Das spricht für "si-be-durum" (si) im Kontext des Quartraumes "do-si-la-sol". Beim folgenden Wort "//do//-minum“ "do-**sa**-la-sol“ zu singen, passt weder zum Text, noch zur Gregorianik überhaupt, vor allem wenn man den Liqueszenzton "mi" folgen lässt (Mp). Grundsätzlich geht es hier um eine historisch-ästhetische Frage, die nicht mit dem bloßen Hinweis auf Quellen aus dem 12. Jahrhundert zu beantworten ist. | Leider fehlt codex Kl, das hier vielleicht eine Bestätigung geben könnte. |
| | Auch am Ende dieses Melismas bezieht sich das "si" auf das "sol (Mp) oder "la". Das spricht für "si-be-durum" (si) im Kontext des Quartraumes "do-si-la-sol". Beim folgenden Wort "//do//-minum“ "do-**sa**-la-sol“ zu singen, passt weder zum Text, noch zur Gregorianik überhaupt, vor allem wenn man den Liqueszenzton "mi" folgen lässt (Mp). Zu beachten ist die VStr am Ende der Silbe "Qui //ti//-ment". Etabliert sie eine Ténorebene "sa", oder ist sie ein eintoniger Akzent-Pes über die Ténorebene "la" hinaus?\\ |
| | Grundsätzlich geht es hier um eine historisch-ästhetische Frage, die nicht mit dem bloßen Hinweis auf Quellen aus dem 12. Jahrhundert zu beantworten ist. |
| |
| V. Die den Herrn fürchten, sollen auf ihn vertrauen / Er ist ihr Helfer und Schützer. | V. Die den Herrn fürchten, sollen auf ihn vertrauen / Er ist ihr Helfer und Schützer. |
| V. Who gives peace to your borders / and fills you with the best wheat. | V. Who gives peace to your borders / and fills you with the best wheat. |
| |
| | AL 1b must have been composed in the first half of the 9th century (before 853) and is older than AL 1* and AL 1a. Apart from the repetenda, which spans the entire Iubilus, there are no clumsy repetitions. Noteworthy is the adaptation of the opening ‘re-fa-sol’ to suit the respective text: ‘Al-le-lú-’ versus ‘e-o-rum’.\\ |
| <fc #4682b4>‘Allelu-//ia//’</fc> The first five notes of the melismatic incipit are ‘la-do-la-**fa**-mi’, see Bv40, but also E with an “inferius” on the 4th //and// on the 5th note.\\ | <fc #4682b4>‘Allelu-//ia//’</fc> The first five notes of the melismatic incipit are ‘la-do-la-**fa**-mi’, see Bv40, but also E with an “inferius” on the 4th //and// on the 5th note.\\ |
| However, in the repetition at the end of the verse, an a.m. has added an “altius” (!?).\\ | However, in the repetition at the end of the verse, an a.m. has added an “altius” (!?).\\ |
| **<fc #ff0000>SI - SA</fc>** <fc #4682b4>‘Qui //ti//-ment’</fc> The ‘si’ from the 4th note of the melisma need not be a ‘si-be-molle (sa)’; the melody refers to the ‘sol’ (Strophicus), perhaps also to the “la”, but not to ‘fa’. Unfortunately, Codex Kl is missing, which might have provided confirmation here. | **<fc #ff0000>SI - SA</fc>** <fc #4682b4>‘Qui //ti//-ment’</fc> The ‘si’ from the 4th note of the melisma need not be a ‘si-be-molle (sa)’; the melody refers to the ‘sol’ (Strophicus), perhaps also to the “la”, but not to ‘fa’. Furthermore, the ‘si’ notes are overshadowed by the double trine ‘do-do-sol’ and ‘do-do-la’.\\ |
| At the end of this melisma, too, the ‘si’ refers to the ‘sol (Mp)’ or “la”. This suggests ‘si-be-durum’ (si) in the context of the fourth interval ‘do-si-la-sol’. Singing “do-**sa**-la-sol” for the following word “//do//-minum” fits neither the text nor Gregorian chant in general, especially if one follows the liquefied tone “mi” (Mp). Fundamentally, this is a historical-aesthetic question that cannot be answered by merely referring to sources from the 12th century. | Unfortunately, Codex Kl is missing, which might have provided confirmation here. |
| | At the end of this melisma, too, the ‘si’ refers to the ‘sol (Mp)’ or “la”. This suggests ‘si-be-durum’ (si) in the context of the fourth interval ‘do-si-la-sol’. Singing “do-**sa**-la-sol” for the following word “//do//-minum” fits neither the text nor Gregorian chant in general, especially if one follows the liquefied tone “mi” (Mp). Note the VStr at the end of the syllable ‘Qui //ti//-ment’. Does it establish a tenor level of “sa”, or is it a monosyllabic accent-pes extending beyond the tenor level of ‘la’?\\ |
| | Fundamentally, this is a historical-aesthetic question that cannot be answered by merely referring to sources from the 12th century. |
| ------- | ------- |
| {%syn:analyse:grad:0406%} | {%syn:analyse:grad:0406%} |