| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0129 [2025/05/08 12:57] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0129 [2026/03/22 11:43] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0168|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0290|AL]] [[grad:0494|OF]] [[grad:0610|CO]] | [[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0168|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0290|AL]] [[grad:0494|OF]] [[grad:0610|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | |
| [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] ✅ [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] | [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] ✅ [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] [[0003|7️⃣]] [[0002|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0034|AN]] [[ant:7012|RP]] [[ant:9831|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| [[ant:0034|AN]] [[ant:7012|RP]] [[ant:9831|IV]] [[alia:alia|alia]] | |
| ------------------ | ------------------ |
| |
| [[0128]] ← → [[0131]] | [[0128]] ← → [[0131]] |
| |
| {%syn:title:grad:0129%} | {%syn:title:grad:0129%} |
| [[grad:0129|⏹️]] | [[0116]] ⟽ **[[cento_gr:cento_in3|IN 3]]** ⟾ [[0142]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0129|⏹️]] |
| | <fc #ffffff>xxx</fc> GT 246 - GrN 2/94 - BzG 56/22 |
| GT 246\\ | |
| BzG 56/22 + GrN 2/94 | |
| ------- | ------- |
| <fc #4682b4>"al-le-luia" 2+4"</fc> Der Salicus führt in Bv, A´Y zum "si", in den jüngeren Quellen zum "do". MR und auch MR ist nicht zu werten, L muss als "do" gelesen werden. Auch E "alleluia 2" ist das 'sursum' als "do" zu lesen. Wir entscheiden uns gegen Bv, A+Y für L und E. | <fc #4682b4>"al-le-luia" 2+4"</fc> Der Salicus führt in Bv, A´Y zum "si", in den jüngeren Quellen zum "do". MR und auch MR ist nicht zu werten, L muss als "do" gelesen werden. Auch E "alleluia 2" ist das 'sursum' als "do" zu lesen. Wir entscheiden uns gegen Bv, A+Y für L und E. |
| ------- | |
| Erfüllt werde mein Mund mit deinem Lob, Halleluja,\\ | |
| damit ich singen könne: Halleluja.\\ | |
| Jubeln werden meine Lippen / wenn ich dir singe /
Halleluja, Halleluja. | |
| |
| Let my mouth be filled with your praise, Hallelujah,\\ | Erfüllt werde mein Mund mit deinem Lob, Halleluja,\\ |
| so that I may sing: Hallelujah.\\ | damit ich singen könne: Halleluja.\\ |
| My lips will rejoice / when I sing to you / Hallelujah, Hallelujah. | Jubeln werden meine Lippen / wenn ich dir singe /
Halleluja, Halleluja. |
| ------- | |
| | Let my mouth be filled with your praise, Hallelujah,\\ |
| | so that I may sing: Hallelujah.\\ |
| | My lips will rejoice / when I sing to you / Hallelujah, Hallelujah. |
| <fc #4682b4>“al-le-luia” 2+4"</fc> The salicus in Bv, A'Y leads to ‘si’, in the more recent sources to ‘do’. MR and also MR is not to be interpreted, L must be read as 'do'. In E “alleluia 2” the 'sursum' is also to be read as “do”. We decide against Bv, A+Y for L and E. | <fc #4682b4>“al-le-luia” 2+4"</fc> The salicus in Bv, A'Y leads to ‘si’, in the more recent sources to ‘do’. MR and also MR is not to be interpreted, L must be read as 'do'. In E “alleluia 2” the 'sursum' is also to be read as “do”. We decide against Bv, A+Y for L and E. |
| ------- | ------- |
| {%syn:analyse:grad:0129%} | {%syn:analyse:grad:0129%} |