Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


gr_indiv:0037

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
gr_indiv:0037 [2026/03/16 22:51] xaverkainzbauergr_indiv:0037 [2026/03/22 11:24] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 5: Zeile 5:
 [[0036]] ← → [[0038]] [[0036]] ← → [[0038]]
 {%syn:title:grad:0037%} {%syn:title:grad:0037%}
-GT 303 - GrN 1/283 - BzG 41.42/21 <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0037|⏹️]]+[[0029]] ⟽ **[[cento_gr:cento_in3|IN 3]]** ⟾ [[0039]] <fc #ffffff>xxx</fc> [[grad:0037|⏹️]] 
 + <fc #ffffff>xxx</fc> GT 303 - GrN 1/283 - BzG 41.42/21
 ------- -------
 <fc #4682b4>"//et// manet"</fc> E 'equaliter' zum vorherigen Ton, auch L und Ch sprechen für Pes ""si-re" <fc #4682b4>"//et// manet"</fc> E 'equaliter' zum vorherigen Ton, auch L und Ch sprechen für Pes ""si-re"
-{{:gr_indiv:0037_analyse.png?700|}}+{{:gr_indiv:0037_analyse.png?600|}}
  
-{{ :gr_indiv:0037_e_nicht_halbton.png?250|}}+{{ :gr_indiv:0037_e_nicht_halbton.png?200|}}
 Das GT tradiert hier noch die do-Revision von Kl, Zt, Mod und Mp. Das ‚equaliter‘ als Halbton zu lesen ist falsch. Das GT tradiert hier noch die do-Revision von Kl, Zt, Mod und Mp. Das ‚equaliter‘ als Halbton zu lesen ist falsch.
  
   Als ich zum Herrn schrie / hörte er meine Stimme / 
vor denen, die sich mir zu nahe kamen.   Als ich zum Herrn schrie / hörte er meine Stimme / 
vor denen, die sich mir zu nahe kamen.
-
  Und er beugte sie nieder / 
er, der ist seit Ewigkeit / und bleibt in Ewigkeit.
+  Und er beugte sie nieder / 
er, der ist seit Ewigkeit / und bleibt in Ewigkeit.

   Wirf dein Anliegen auf den Herrn / und er selbst wird für dich sorgen.   Wirf dein Anliegen auf den Herrn / und er selbst wird für dich sorgen.
-  +   
   When I cried to the Lord / he heard my voice / before those who came too close to me.   When I cried to the Lord / he heard my voice / before those who came too close to me.
   And he bowed them down / he who is from eternity / and remains forever.
   And he bowed them down / he who is from eternity / and remains forever.

Zeile 22: Zeile 23:
  
 <fc #4682b4>“//et// manet”</fc> E 'equaliter' to the previous note, also L and Ch speak for pes “”si-re" <fc #4682b4>“//et// manet”</fc> E 'equaliter' to the previous note, also L and Ch speak for pes “”si-re"
-{{:gr_indiv:0037_analyse.png?700|}}+{{:gr_indiv:0037_analyse.png?600|}}
  
-{{ :gr_indiv:0037_e_nicht_halbton.png?250|}}+{{ :gr_indiv:0037_e_nicht_halbton.png?200|}}
 The GT here still carries the do revision of Kl, Zt, Mod and Mp. Reading the “equaliter” as a semitone is wrong. The GT here still carries the do revision of Kl, Zt, Mod and Mp. Reading the “equaliter” as a semitone is wrong.
 ------- -------
 {%syn:analyse:grad:0037%} {%syn:analyse:grad:0037%}
gr_indiv/0037.1773697874.txt.gz · Zuletzt geändert: von xaverkainzbauer

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki