| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| gr_indiv:0021 [2025/08/12 11:29] – xaverkainzbauer | gr_indiv:0021 [2026/03/16 23:05] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| [[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0173|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0396|AL]] [[grad:0504|OF]] [[grad:0624|CO]] | [[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] **<fc #BD0C11>IN</fc>** [[grad:0173|GR]] [[grad:0456|TR]] [[grad:0396|AL]] [[grad:0504|OF]] [[grad:0624|CO]] <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | |
| [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] ✅ [[0002|8️⃣]] | [[0017|1️⃣]] [[0011|2️⃣]] [[0006|3️⃣]] [[0001|4️⃣]] [[0012|5️⃣]] [[0008|6️⃣]] ✅ [[0002|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> [[ant:0007|AN]] [[ant:7013|RP]] [[ant:9815|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| [[ant:0007|AN]] [[ant:7013|RP]] [[ant:9815|IV]] [[alia:alia|alia]] | |
| ------------------ | ------------------ |
| [[0020]] ← → [[0022]] | [[0020]] ← → [[0022]] |
| <fc #4682b4>"//qui// quaerunt"</fc> Nur L könnte man als Quart-Auftakt lesen, alle anderen sind eindeutig unisonischer Anschluss.\\ | <fc #4682b4>"//qui// quaerunt"</fc> Nur L könnte man als Quart-Auftakt lesen, alle anderen sind eindeutig unisonischer Anschluss.\\ |
| <fc #4682b4>"animam //me//-am"</fc> "si-re" Bv + A (MR + Mod) sind zu vernachlässigen; Y "do-re". Dass keine der adiastematischen Quellen das schwierig zu treffende "si" durch einen Zusatzbuchstaben absichert ("i" ?), verwundert. Vielleicht könnte ein Formelvergleich quer durch das gesamte Repertoire (des 7. Modus) Klärung bringen. | <fc #4682b4>"animam //me//-am"</fc> "si-re" Bv + A (MR + Mod) sind zu vernachlässigen; Y "do-re". Dass keine der adiastematischen Quellen das schwierig zu treffende "si" durch einen Zusatzbuchstaben absichert ("i" ?), verwundert. Vielleicht könnte ein Formelvergleich quer durch das gesamte Repertoire (des 7. Modus) Klärung bringen. |
| ------- | |
| Gott, merk auf meine Hilfe / Herr, eile, mir zu helfen. \\ | |
| Zuschanden sollen werden und beschämt werden meine Feinde / die mir nach der Seele trachten, (um sie zu entreißen). | |
| |
| God, hear my cry for help / Lord, hurry to help me. \\ | Gott, merk auf meine Hilfe / Herr, eile, mir zu helfen. |
| Let my enemies be put to shame and disgraced / those who seek my life to take it away. | Zuschanden sollen werden und beschämt werden meine Feinde / die mir nach der Seele trachten, (um sie zu entreißen). |
| ------- | |
| | God, hear my cry for help / Lord, hurry to help me. |
| | Let my enemies be put to shame and disgraced / those who seek my life to take it away. |
| <fc #4682b4>“ad-//iu//-vandum”</fc> E provides no information due to a line break, but all St. Gall manuscripts write Tractulus, L clearly lower than the Tristropha, Ch likewise, but corrected by “q” (= aequaliter; a later addition!), all diastematic sources “do.” The Tristropha usually catches a “si” to the “do,” with the exception of the Tritus. The same situation occurs with “inimi-//ci//.”\\ | <fc #4682b4>“ad-//iu//-vandum”</fc> E provides no information due to a line break, but all St. Gall manuscripts write Tractulus, L clearly lower than the Tristropha, Ch likewise, but corrected by “q” (= aequaliter; a later addition!), all diastematic sources “do.” The Tristropha usually catches a “si” to the “do,” with the exception of the Tritus. The same situation occurs with “inimi-//ci//.”\\ |
| <fc #4682b4>“fes-//ti//-na”</fc> It is possible that “si” is authentic after all.\\ | <fc #4682b4>“fes-//ti//-na”</fc> It is possible that “si” is authentic after all.\\ |