Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| ant:5252 [2023/08/06 09:01] – xaverkainzbauer | ant:5252 [2023/08/06 13:05] (aktuell) – Externe Bearbeitung 127.0.0.1 |
|---|
| |
| **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\ | **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\ |
| **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 3acc. T1 setzt auf "cog**nó**vi" eine Clivis, das macht den Cento 1MED triv erkennbarer. T2 lässt das "la" abspringen, es entsteht dadurch eine Art Beistrich: "quem cognovi, quem di**léxi**.\\ | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 3acc. T1 setzt auf "cog**nó**vi" eine Clivis, das macht den Binnencento erkennbarer. T2 lässt das "la" abspringen, es entsteht dadurch eine Art Beistrich: "quem cognovi, quem di**léxi**. Äußerst elegant das Folgende:\\ |
| **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** Das letzte Glied der Aufzählung "quem conféssus sum", sinnig mit 1TER conc vertont, kippt um in\\ | **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** Das dritte Glied der Aufzählung "quem conféssus sum", sinnig mit Terminatio concisa vertont, kippt um in\\ |
| **[[cento_an:1ter_vadd|1TER verb.add]]** Das 'verbum additum' kommt jedoch als ganzer Satz daher : (<fc #4682b4>"tanto modo in hac vose dignare me suscipere"</fc>)\\ | **[[cento_an:1ter_vadd|1TER verb.add]]** Das verbum additum kommt jedoch als ganzer Satz daher:\\ |
| **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** mit 1tonigem Akzentpes "in hac <fc #4682b4>**vó**ce"</fc> wird beendet mit normalem\\ | **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** mit 1tonigem Akzentpes "in hac **vó**ce" wird beendet mit normalem\\ |
| **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]**.\\ | **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]**.\\ |
| ––––––– | ––––––– |