Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


ant:0688

Dies ist eine alte Version des Dokuments!


🔘 IN GR TR AL OF CO xxxxx2️⃣ 0️⃣ 3️⃣ 4️⃣ 5️⃣ 6️⃣ 7️⃣ 8️⃣ xxxxx AN RP IV alia


0687 ← → 0689

0688 AN Qui verbum dei retinetModus 1

0686AN 10693

🔄

06541 TYP0698

Qui verbum dei retinet / perfecto et optimo .
fructum afferet ↔ in patientia.

1 TYPOS sed mediatio variata.

1INC Clv
1MED triv + FML supra interpretatio orationis. “córde perfecto„

Hier müsste 1MED stehen mit dem „sa“ auf . Keine Handschrift schreibt so, die Beneventaner verwenden eine MED triv, T1 und T2 unterscheiden sich. T2 bringt „sol-sol-la-la“, die westfränkische Tradition (MR+Wc und AMn). Wir folgen T1 und dem AM 1934 mit „la-la-la-la“; H könnte so oder so gelesen werden. Alle sind einig mit dem Abschluss durch FML supra. In Übereinstimmung mit T1 scheint die Rezitation la eine adäquate Ausdeutung des Textes „verbum déi retinet corde perfecto“ zu sein.

1NOV typ 1acc + ~Vrg mut
1TER de3

Die Mediatio ist sehr disparat tradiert. Wir folgen dem AM, nicht dem AMn. „corde“ als zwei „la“ zu lesen suggeriert T1 !


ant/0688.1693208242.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki