an_indiv:1934
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:1934 [2024/06/06 11:04] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:1934 [2024/11/24 17:15] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | [[1932]] ← → [[1933]] | + | [[1933]] ← → [[1935]] |
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[1933]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | <fc # | ||
| ------- | ------- | ||
| - | ● | + | ● Über deine Mauern, Jerusalem, habe ich Wächter bestellt, |
| + | den ganzen Tag und die ganze Nacht sollen sie nicht schweigen, \\ | ||
| + | zu preisen den Namen des Herrn. | ||
| - | ● | + | ● Over your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen, \\ |
| + | all day and all night they shall not keep silence, \\ | ||
| + | to praise the name of the Lord.\\ | ||
| -------- | -------- | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | <fc # | ||
| + | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| + | |||
| + | |||
an_indiv/1934.1717664644.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
