an_indiv:0919
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
an_indiv:0919 [2024/06/03 19:41] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:0919 [2024/11/24 09:47] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
---|---|---|---|
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
------------------ | ------------------ | ||
- | [[097]] ← → [[0919]] | + | [[0918]] ← → [[0920]] |
- | {%syn: | + | {%syn: |
- | [[ant:0918|↖️]] | + | [[ant:0919|⏹️]] |
+ | ------- | ||
+ | ------- | ||
+ | ● Es war vor dem Paschafest. Jesus wußte, \\ | ||
+ | daß seine Stunde gekommen war, um aus dieser Welt zum Vater hinüberzugehen. \\ | ||
+ | Es fand ein Mahl statt und er stand auf, legte sein Gewand ab und umgürtete sich, \\ | ||
+ | goß Wasser in eine Schüssel und begann den Jüngern die Füße zu waschen. \\ | ||
+ | Als er zu Petrus kam, | ||
+ | Jesus erwiderte ihm: Wenn ich dir nicht die Füße wasche, hast du keinen Anzeil an mir. \\ | ||
+ | Herr, nicht nur die Füße, sondern auch Kopf und Hände! | ||
+ | ● It was before the Passover. Jesus knew \\ | ||
+ | that his hour had come to pass from this world to the Father. \\ | ||
+ | There was a meal and he got up, took off his robe and girded himself, \\ | ||
+ | poured water into a basin and began to wash the disciples' | ||
+ | When he came to Peter, he (Symon) said : You will not wash my feet for ever. \\ | ||
+ | Jesus replied, "If I do not wash your feet, you have no part in me. \\ | ||
+ | Lord, not only your feet, but also your head and hands!\\ | ||
+ | ------- | ||
------- | ------- | ||
+ | {%syn: | ||
- | ● | ||
- | |||
- | ● | ||
an_indiv/0919.1717436478.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/06/03 21:41 (Externe Bearbeitung)