an_indiv:0236
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| an_indiv:0236 [2024/05/30 08:17] – angelegt xaverkainzbauer | an_indiv:0236 [2024/12/02 10:52] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
| ------------------ | ------------------ | ||
| - | [[0210]] ← → [[0212]] | + | [[0235]] ← → [[0237]] |
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant: | ||
| + | [[0235]] ⟽ **[[cento_an: | ||
| + | [[ant: | ||
| ------- | ------- | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[neumen: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | Das ' | ||
| + | ------- | ||
| + | |||
| + | ● Da verbreitete sich unter den Brüdern die Meinung: Jener Jünger stirbt nicht. \\ | ||
| + | Doch Jesus hatte nicht gesagt: Er stirbt nicht, \\ | ||
| + | sondern: Wenn ich will, dass er bis zu meinem Kommen bleibt. | ||
| + | |||
| + | ● Then the opinion spread among the brothers that the disciple would not die. \\ | ||
| + | But Jesus had not said: He will not die, \\ | ||
| + | but: If I will that he tarry until my coming.\\ | ||
| + | ------- | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | |||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[neumen: | ||
| + | **[[cento_an: | ||
| + | [[formulae: | ||
| + | The ' | ||
| + | ------- | ||
| + | {%syn: | ||
| - | ● | ||
| - | ● | ||
an_indiv/0236.1717049839.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/05/30 10:17 (Externe Bearbeitung)
