| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung |
| an_indiv:0016 [2024/05/26 20:54] – xaverkainzbauer | an_indiv:0016 [2024/11/08 17:31] (aktuell) – xaverkainzbauer |
|---|
| ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] | ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] |
| <fc #ffffff>xxxxx</fc> | <fc #ffffff>xxxxx</fc> |
| **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]] | **<fc #BD0C11>AN</fc>** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] |
| ------------------ | ------------------ |
| |
| [[0001]] ← → [[0005]] | [[0015]] ← → [[0017]] |
| |
| {%syn:title:ant:0016%} | {%syn:title:ant:0016%} |
| [[ant:0016|↖️]] | |
| |
| | [[0014]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0018]] |
| | |
| | [[ant:0016|⏹️]] [[rp_hmr:0016|🔄]] |
| | ------- |
| Vierteiliger Text, typosfähig, aber die individuelle Textausdeutung ändert alles. | Vierteiliger Text, typosfähig, aber die individuelle Textausdeutung ändert alles. |
| |
| **[[cento_an:1inc_voc#inc_vocatio|1INC "vocatio"]]** \\ | **[[cento_an:1inc_voc#inc_vocatio|1INC "vocatio"]]** \\ |
| (Berufung) an Stelle des INC Clv. Bereits das "mi" auf der zweiten Silbe bringt Spannung in die Melodie, an Stelle des Akzentpes fa-la, kommt die abschwächende Clivis sol-fa, die Melodie fällt zum "do" (Doppelpunkt), statt zu "la" zu steigen.\\ | (Berufung) an Stelle des INC Clv. Bereits das "mi" auf der zweiten Silbe bringt Spannung in die Melodie, an Stelle des Akzentpes fa-la, kommt die abschwächende Clivis sol-fa, die Melodie fällt zum "do" (Doppelpunkt), statt zu "la" zu steigen.\\ |
| Nur viermal erscheint dieses Incipit im Kernrepertoire, immer für die Glaubensgeschichte entscheidende Stellen: Berufung des Elias zum Propheten [[1900]] , Davids Berufung zum Tempelbau [[1901]] , Berufung der ersten Apostel [[1675]] und hier die Berufung Marias zur Mutter Gottes. Nach | Nur viermal erscheint dieses Incipit im Kernrepertoire, immer für die Glaubensgeschichte entscheidende Stellen: Berufung des Elias zum Propheten [[ant:1900]] , Davids Berufung zum Tempelbau [[ant:1901]] , Berufung der ersten Apostel [[ant:1675]] und hier die Berufung Marias zur Mutter Gottes. Nach |
| [[neumen:neuma#clv_connect]] folgt das klassische\\ | [[neumen:neuma#clv_connect]] folgt das klassische\\ |
| **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 2acc\, der zweite Akzent ist weniger wichtig.\\ | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 2acc\, der zweite Akzent ist weniger wichtig.\\ |
| |
| |
| {{ :ant:0016_comm1.png?300|}} | {{ :ant:0016_comm1.png?300|}} |
| " ... et concépit - de spiritu sancto - alleluia":\\ | " ... et concépit - de spiritu sancto - alleluia":\\ |
| |
| **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** \\ | **[[cento_an:1ter_conc#1|1TER conc]]** \\ |
| [[formulae:retard|FML retard]], die "Kunstpause" teilt mit, dass das Eigentliche erst folgt "...et concepit <- de spiritu sáncto" nunmehr\\ | [[formulae:retard|FML retard]], die "Kunstpause" teilt mit, dass das Eigentliche erst folgt "...et concepit <- de spiritu sáncto" nunmehr\\ |
| **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** Abermals wird die Richtung geändert: das nachgestellte, bestätigende "Halleuia" verlangt\\ | **[[cento_an:1ter_de3#5|1TER de3]]** Abermals wird die Richtung geändert: das nachgestellte, bestätigende "Halleuia" verlangt\\ |
| **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** | **[[cento_an:1ter_vadd#2|1TER v.add]]** |
| |
| Das equaliter vor 1TER concisa signalisiert Centoübergang und sichert gleichzeitig ab, dass kein falscher Cento folgt. | Das equaliter vor 1TER concisa signalisiert Centoübergang und sichert gleichzeitig ab, dass kein falscher Cento folgt. |
| ● The angel of the Lord announced to Mary | ● The angel of the Lord announced to Mary |
| and she received from the Holy Spirit, alleluia. | and she received from the Holy Spirit, alleluia. |
| | ------- |
| | |
| | Four-part text, typosensitive, but the individual text interpretation changes everything. |
| | |
| | {{ :ant:0016_comm2.png?300|}} |
| | |
| | **[[cento_an:1inc_voc#inc_vocatio|1INC "vocatio"]]** \\ |
| | (vocation) in place of the INC Clv. The "mi" on the second syllable already brings tension into the melody, instead of the accentual pe fa-la, there is the weakening clivis sol-fa, the melody falls to "do" (colon) instead of rising to "la".\\ |
| | This incipit appears only four times in the core repertoire, always in passages crucial to the history of faith: Elijah's call to be a prophet [[ant:1900]] David's calling to build the temple [[ant:1901]] , the calling of the first apostles [[ant:1675]] and here the calling of Mary as the Mother of God. According to |
| | [[neumen:neuma#clv_connect]] is followed by the classical\\ |
| | **[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** 2acc\, the second accent is less important.\\ |
| | |
| | {{ :ant:0016_comm1.png?300|}} |
| | |
| | The following is a prime example of association typical of memory culture.\\ |
| | " ... et concépit - de spiritu sancto - alleluia":\\ |
| | |
| | **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** \\ |
| | [[formulae:retard|FML retard]], the "artificial pause" informs us that the real thing only follows "...et concepit <- de spiritu sáncto" now\\ |
| | **[[cento_an:1ter_de3#5|1TER de3]]** The direction is changed again: the subsequent, confirming "Halleuia" is required\\ |
| | **[[cento_an:1ter_vadd#2|1TER v.add]]** |
| | |
| | The equaliter before 1TER concisa signals cento transition and at the same time ensures that no wrong cento follows. |
| | ------- |
| | {%syn:analyse:ant:0016%} |
| |
| |