Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7580

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7580 [2022/12/29 12:48] georgwaisrp_indiv:7580 [2024/12/27 17:17] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
 +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] 
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc> 
 +[[0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[9862|IV]]  [[alia:alia|alia]]
 +------------------
 +
 {%syn:title:ant:7580%} {%syn:title:ant:7580%}
-[[ant:7580|↖️]] ✔️ 
  
 +[[7574]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7584]]
 +
 +[[ant:7580|⏹️]] 
  
 === 1. Periode === === 1. Periode ===
- +**[[cento_rp:cent_2a#if|A]]** 
-**[[cento_rp:cent_2a#a|A]]** +accentus incipiens et finalis, PO.\\ 
- +**[[cento_rp:cent_2o#mg_f|B]]** 
- +accentus finalis.\\
-**[[cento_rp:cent_2o#b|B]]** +
- +
  
 === 2. Periode === === 2. Periode ===
- +**[[cento_rp:cent_2c#f2|C]]** 
-**[[cento_rp:cent_2c#c|C]]** +accentus finalis.\\ 
- +**[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** 
- +pentasyllabicus.\\
-**[[cento_rp:cent_2d#d|D]]** +
- +
  
 === 3. Periode === === 3. Periode ===
 +**[[cento_rp:cent_2e#f1|E]]**
 +accentus finalis\\
 +Die NMA Popp steht einen Ton höher als üblich; Wortausdeutung "expugnandes gentes" ?
 +**[[cento_rp:cent_2o#mk|F]]**
 +cadentia mikro.\\
 +-------
  
-**[[cento_rp:cent_2e#e|E]]** +● Er setzte eine Krone auf mein Haupt\\ 
 +und kleidete mich mit dem Gewande des Heils,\\ 
 +um die Heiden zu besiegen und alle Feinde.\\ 
 +
V. Richte die, Herr, die mir Unrecht tun, bekämpfe die, die mich bekämpfenErgreife Waffe und Schild. - 
Um... zu besiegen.
  
-**[[cento_rp:cent_2o#f|F]]**+● He put a crown on my head\\ 
 +and clothed me with the garment of salvation,\\ 
 +to conquer the Gentiles and all enemies.\\ 
 +
V. Judge those, Lord, who do me wrong, fight those who fight meTake up weapon and shield. - In order to... to defeat.
  
-cursus planus . . / . . / .   Der Scandicus subpunctis ist durch Liqueszenz verkürzt: der Stau betont zusätzlich "vesti-//mén//-to salútis". 
  
  
rp_indiv/7580.1672314516.txt.gz · Zuletzt geändert: 2022/12/29 14:48 (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki