Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


rp_indiv:7574

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
rp_indiv:7574 [2022/07/01 10:51] xaverkainzbauerrp_indiv:7574 [2024/12/27 18:34] (aktuell) xaverkainzbauer
Zeile 1: Zeile 1:
-====== 7574 ====== +[[cento:centologia#centones_responsoriorum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0458|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]]  
-[[ant:7574|️]] +<fc #ffffff>xxxxx</fc>  
 +[[7009|1]] ✅ [[7012|3⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]]  
 +<fc #ffffff>xxxxx</fc>    
 +[[ant:0019|AN]] **<fc #BD0C11>RP</fc>** [[ant:9862|IV]]  [[alia:alia|alia]] 
 +------------------
  
 +{%syn:title:ant:7574%}
  
-=== 1.Periode ===+[[7557]] ⟽ **[[cento_rp:rp2_t|RP 2]]** ⟾ [[7580]]
  
 +[[ant:7574|⏹️]] [[rp_hmr:7574|🔄]]
 +
 +=== 1. Periode ===
 **[[cento_rp:cent_2a#nt|A]]** **[[cento_rp:cent_2a#nt|A]]**
-non typos  +non typos.\\ 
- +Der Cephalicus am Anfang verhindert eine katabasis. Die litterae 'im' (inferius mediocriter) könnten die Klangqualität der Silbe <fc #4682b4>"po-//nit//"</fc> meinen, sind hier aber eher ein Hinweis auf die Tieferstellung der folgendern CAD-Formel (Porrectus praepunctis statt  "re-fa-mi-fa" "**do-mi-re-mi**".\\ 
-**[[cento_rp:cent_2o#if|B]]** +**[[cento_rp:cent_2o#mg_i|B]]** 
-accentus incipiens et finalis +accentus incipiens.\\
- +
- +
- +
-=== 2.Periode === +
- +
-**[[cento_rp:cent_2c#var|C]]** +
-variatio+
  
 +=== 2. Periode ===
 +**[[cento_rp:cent_2c#v|C]]**
 +variatio.\\
 **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]** **[[cento_rp:cent_2d#p|D]]**
-norm +pentasyllabicus.\\
-cursus planus  / . . / .   Der Scandicus subpunctis ist durch Liqueszenz verkürzt: der Stau betont zusätzlich: "super //pén//-nas ventorum"+
- +
- +
- +
-=== 3.Periode ===+
  
 +=== 3. Periode ===
 **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]** **[[cento_rp:cent_2o#nt|F]]**
-non typos  ?+non typos.\\ 
 +------
  
 +● Er macht die Wolken zu deinem Streitwagen, Herr,\\
 +der fährt auf Flügeln des Windes, Halleluja.\\
 +
V. Der seine Engel zu Geistern (Wind) macht* und seine Diener zu flammendem Feuer.
 - Der.
  
 +● He makes the clouds your chariot, Lord,\\
 +who rides on the wings of the wind, alleluia.\\
 +
V. Who turns his angels into spirits (wind)* and his servants into flaming fire. 
- The.
  
rp_indiv/7574.1656665468.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki