rp_indiv:7482
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| rp_indiv:7482 [2024/05/02 08:16] – xaverkainzbauer | rp_indiv:7482 [2024/12/27 18:31] (aktuell) – xaverkainzbauer | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| + | [[cento: | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[7009|1️⃣]] ✅ [[7012|3️⃣]] [[7016|4️⃣]] [[7042|5️⃣]] [[7006|6️⃣]] [[7013|7️⃣]] [[7001|8️⃣]] | ||
| + | <fc # | ||
| + | [[ant: | ||
| + | ------------------ | ||
| + | |||
| {%syn: | {%syn: | ||
| - | [[ant:7482|↖️]] ✔️ | + | |
| + | [[7476]] ⟽ **[[cento_rp: | ||
| + | |||
| + | [[ant:7482|⏹️]] [[rp_hmr: | ||
| === 1. Periode === | === 1. Periode === | ||
| Zeile 9: | Zeile 19: | ||
| === 2. Periode === | === 2. Periode === | ||
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | accentus incipiens | + | accentus incipiens, PPO vel O.\\ |
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| pentasyllabicus.\\ | pentasyllabicus.\\ | ||
| - | ◽️**[[formulae:2inc]]** asc\\ | + | ◽️**[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]** asc\\ |
| - | ◽️**[[cento_rp: | + | ◽️**[[cento_rp: |
| - | katabasis.\\ | + | accentus finalis.\\ |
| - | + | ||
| === 3. Periode === | === 3. Periode === | ||
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | incipit de **[[cento_rp: | + | accentus incipiens et finalis\\ |
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| accentus finalis.\\ | accentus finalis.\\ | ||
| - | ◽️**[[formulae:2inc]]** asc\\ | + | ◽️**[[cento_rp:cent_2inc|2INC]]** asc\\ |
| - | ◽️**[[cento_rp: | + | ◽️**[[cento_rp: |
| - | gravis ad sol.\\ | + | gravis ad sol: " |
| === 4. Periode === | === 4. Periode === | ||
| - | **[[cento_rp: | + | **[[cento_rp: |
| - | brevis | + | accentus incipiens |
| **[[cento_rp: | **[[cento_rp: | ||
| accentus finalis.\\ | accentus finalis.\\ | ||
| + | Ein langes Responsorium mit komplexer Struktur: 4-periodig AB - CD- EC - EF mit zweimaligem Einschub, der aber nicht Interpositum ist.\\ | ||
| + | Im ersten Fall ist es eine Wiederholung der Aussage C-D mit anderen Worten: sythetischer parallelismus membrorum, | ||
| + | im zweiten Fall ist es ein antithetischer parallelismus membrorum.\\ | ||
| + | Die Quellenlage ist ungewöhnlich: | ||
| ----------- | ----------- | ||
| - | ===== commentarium ===== | + | ● Erbarme dich, Herr, deines Volkes,\\ |
| - | + | denn es wollen uns unsere Feinde verderben\\ | |
| - | Ein langes Responsorium mit complexer Struktur: 4-periodig AB - CD- EC - EF mit zweimaligem Einschub, | + | • und dein Erbe von der Erde vernichten.\\ |
| - | Im ersten Fall ist es eine Wiederholung der Aussage C-D mit anderen Worten: sythetischer parallelismus membrorum,\\ | + | Verachte nicht dein Erbteil, das du aus Ägypten erlöst hast,\\ |
| - | im zweiten Fall ist es ein antithetischer parallelismus membrorum. | + | • sondern wandle unsere Klage in Jubel, \\ |
| - | + |
dass wir am Leben bleiben | |
| - | Die Quellenlage ist ungewöhnlich | + | V. Gib uns, Herr, einen Ort der Buße* und verschließe nicht die Münder derer, die dich besingen, Herr. - Sondern. |
| - | + | ||
| - | <fc #ff0000>**C**</ | + | |
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| + | ● Have mercy, Lord, on your people,\\ | ||
| + | for our enemies want to destroy us\\ | ||
| + | • and destroy your inheritance from the earth.\\ | ||
| + | Do not despise your inheritance, | ||
| + | • but turn our lamentation into rejoicing, \\ | ||
| + | that we may live and praise you, Lord. \\ | ||
| + | V. Give us, Lord, a place of repentance* and do not shut the mouths of those who sing to you, Lord. - But rather. | ||
rp_indiv/7482.1714630598.txt.gz · Zuletzt geändert: (Externe Bearbeitung)
